Перевод "удалить хлопот" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Удалить - перевод : Удалить - перевод : хлопот - перевод : удалить - перевод : удалить хлопот - перевод : хлопот - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
никаких хлопот. | No bother at all. |
Без хлопот, без работ | Outsourced and Out of Work |
Том доставил немало хлопот. | Tom caused quite a lot of trouble. |
Том доставляет много хлопот. | Tom has been causing a lot of problems. |
Пожалуйста, не надо хлопот. | So please, without further ado. |
С тобой столько хлопот. | You're making such a fuss. |
Это доставляет много хлопот? | Is it much trouble? |
Ни забот, ни хлопот. | No trouble, no fuss. |
Он не доставит хлопот. | He's no trouble at all. |
Зато и хлопот немного. | But there isn't much trouble neither. |
Я доставил ему много хлопот. | I caused him a lot of trouble. |
Том доставляет мне много хлопот. | Tom causes me a lot of trouble. |
Не хочу доставлять Тому хлопот. | I don't want to bother Tom. |
У нас не было хлопот. | We had no trouble. |
Он даст очень мало хлопот. | He will give very little trouble. |
Это не доставило мне хлопот. | It was no trouble at all. |
Я доставил вам массу хлопот. | I'd just get you in a lot of trouble. |
С ними еще больше хлопот. | They give so much work. |
Я доставляю вам столько хлопот! | I'm causing you a lot of hard work. |
Может, избавишь себя от хлопот? | Save yourself a lot of trouble. |
Он немало нам доставил хлопот | He's caused enough trouble. |
Я не хочу доставлять Тому хлопот. | I don't want to bother Tom. |
Я не хочу причинять вам хлопот. | I don't want to put you to any trouble. |
Я уже достаточно хлопот вам доставил. | I've caused you enough trouble already. |
Я тебе уже достаточно хлопот доставил. | I've caused you enough trouble already. |
У меня и так достаточно хлопот. | I've enough troubles as it is. |
У тебя было бы меньше хлопот. | It would spare you some embarrassment. |
У Катрины и так полно хлопот. | We're a bit of a strain on Catriona's household. |
Мне жаль, что доставили много хлопот. | I'm sorry we've caused you trouble. |
Боюсь, он доставил тебе немало хлопот. | I'm afraid he gave you trouble. |
Не стоит хлопот, мы пришли ненадолго. | Don't put yourself out on my account |
Удалить Удалить выделенную область. | Delete Click this to delete the selected area. |
Ведь днем у тебя много житейских хлопот. | Indeed during the day you have a long schedule of occupations. |
Ведь днем у тебя много житейских хлопот. | Indeed you have a lot of matters during the day. |
Ведь днем у тебя много житейских хлопот. | surely in the day thou hast long business. |
Ведь днем у тебя много житейских хлопот. | Verily there is for thee by day occupation prolonged. |
Ведь днем у тебя много житейских хлопот. | Verily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties, |
Ведь днем у тебя много житейских хлопот. | In the daytime, you have lengthy work to do. |
Ведь днем у тебя много житейских хлопот. | You are indeed much occupied during the day with the affairs of the world. |
Ведь днем у тебя много житейских хлопот. | Lo! thou hast by day a chain of business. |
Уф! Сколько же с ними было хлопот! | Well, what a load of trouble they were. |
Уверяю, Фидо не доставит вам много хлопот. | Fido wouldn't make a bit of trouble. |
Прости, что доставляю тебе столько хлопот, Скарлетт. | I'm sorry to be such a bother, Scarlett. |
Хлопот немного. Чтобы начать, нужно 50 тысяч. | I need roughly 50,000 to operate. |
Должно быть, я вам доставила кучу хлопот. | I must have caused you a lot of worries. |
Похожие Запросы : без хлопот - меньше хлопот - в хлопот - фактор хлопот - Хлопот толпы - без хлопот - довольно хлопот - стоит хлопот - ноль хлопот - хлопот с - реальная хлопот - избежать хлопот