Перевод "уделено должное внимание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внимание - перевод : Внимание - перевод : должное - перевод : уделено должное внимание - перевод :
ключевые слова : Attention Draw Focus Notice Granted Tribute Justice Credit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

b) должное внимание должно быть уделено мерам, которые основываются на углублении традиционных знаний.
(b) Adequate attention will be given to interventions which are based on the refinement of traditional knowledge.
Оратор надеется, что этим аспектам будет уделено должное внимание на этапе подготовки к осуществлению Конвенции.
He hoped that those aspects would be given due consideration as part of the preparatory work for the implementation of the Convention.
Идея создания банка развития в регионе является очень важной, и ей должно быть уделено должное внимание.
The idea of setting up a development bank in the region is a very important one that should be given due attention.
Особое внимание было уделено
Particular reference was made to
В тесном сотрудничестве со всеми учреждениями системы Организации Объединенных Наций должное внимание будет уделено вопросам национального исполнения.
The national execution modality would receive due attention in close collaboration with all institutions of the United Nations system.
Независимый эксперт препроводила эти замечания Специальному представителю Генерального секретаря и хотела бы, чтобы их рассмотрению было уделено должное внимание.
The independent expert transmitted these concerns to the Special Representative of the Secretary General and wishes that adequate attention be given to addressing them.
Большое внимание было уделено безопасности пассажиров.
Much attention was paid to the safety of the passengers.
Особое внимание было уделено проработке персонажей.
I wanted that scene to be disturbing.
Экономика, где особое внимание будет уделено
Economics, preference will be given to
Оратор приветствует различные предложения, сделанные в целях улучшения методов работы Специального комитета, и надеется, что им будет уделено должное внимание.
He welcomed the various proposals that had been made for improving the working methods of the Special Committee and hoped that they would be given due consideration.
Особое внимание будет уделено уважению прав человека
Particular attention will be paid to respect for human rights
Выступающий с удовлетворением отметил, что Доклад по НРС предполагается выпускать на годовой основе и что должное внимание было уделено возросшему объему работы.
He was satisfied that the publication of the LDC Report on an annual basis and the increased workload had been given due consideration.
Мы надеемся, что, поскольку области, в которых бюджетные фонды могут быть перераспределены, определены, должное внимание будет уделено неустойчивой ситуации в Южной Африке.
We hope that, as areas in which budgetary funds can be reallocated are identified, due regard will be given to the volatile situation in South Africa.
Председатель (говорит по испански) Должное внимание было уделено устной поправке, предложенной представителем Мексики к проекту резолюции A С.1 49 L.10.
The Chairman (interpretation from Spanish) Due note has been taken of the oral amendments proposed by the representative of Mexico to draft resolution A C.1 49 L.10.
В плане Словацкой Республики уделено внимание женщинам мигрантам.
The plan of the Slovak Republic also addresses migrant women.
Вот почему особое внимание было уделено вопросам гигиены.
This is why special care was given to the Issue of hygiene.
Должное внимание и пастбищам, и животным.
Pay as much attention to pastures as to cows.
Российская делегация надеется, что вопросам восстановления и развития будет уделено должное внимание в готовящемся докладе Генерального секретаря quot Повестка дня для развития quot .
The Russian delegation hopes that the problems of reconstruction and development will be duly reflected in the agenda for development now under preparation by the Secretary General.
Моя делегация надеется и ждет, что этому предложению будет уделено должное внимание межправительственным механизмом, который будет продолжать процесс разработки повестки дня для развития.
It is the hope and expectation of my delegation that this proposal will be given due consideration by the intergovernmental mechanism that will continue the process of elaborating an agenda for development.
Deluxe, где основное внимание было уделено игре Little Busters!
Deluxe on June 30, 2008 which had a focus on Little Busters!
Этой категории также уделено серьезное внимание в Меморандуме Секретариата.
The category is also given prominence in the Secretariat Memorandum.
В рамках региональной программы большое внимание было уделено гибкости.
Flexibility has been an important feature of the regional programme design.
25. Особое внимание должно быть уделено наименее развитым странам.
25. Particular attention must be given to the least developed countries.
Особое внимание должно быть также уделено вопросам устойчивого развития.
Equally, special attention must be given to the issues of sustainable development.
Разумеется, в Уставе самое первоочередное внимание уделено разрешению конфликтов.
The Charter indeed attached the highest priority to conflict resolution.
В вышеперечисленных областях, первоочередное внимание будет уделено проектам, которые
For the above areas preference will be given to projects which
По мнению многих ораторов, в ходе Конгресса должное внимание было уделено также мерам, направленным на упрощение и ускорение судебного разбирательства, включая программы реституционного правосудия.
In the view of many speakers, measures aimed at simplifying and accelerating court proceedings, including programmes for restorative justice, also had been accorded appropriate priority at the Congress.
Одновременно моя делегация полностью разделяет ту точку зрения, что при перестройке и активизации деятельности Совета должное внимание должно быть уделено принципу справедливого географического распределения.
At the same time, my delegation fully shares the view that due consideration should be given to the principle of equitable geographical representation in the restructuring and revitalization of the Council.
Я очень надеюсь, что, учитывая чрезвычайно серьезное положение в этом регионе и вполне очевидную потребность в международной помощи, этому пункту будет уделено должное внимание.
Given the extremely serious situation in the area and the very clear need for international assistance, I strongly hope this paragraph is given all due consideration.
Основное внимание в ходе обсуждений было уделено израильскому плану разъединения.
The Israeli disengagement plan was the subject of much discussion.
Особое внимание было уделено обеспечению многоязычия лесохозяйственных терминов и определений.
The multilingual aspects of forest terms and definitions were considered specifically.
Особое внимание в ходе обсуждений будет уделено двум важнейшим вопросам
The discussion will be centred on two major questions
Особое внимание было уделено озабоченностям, высказанным в заключительных замечаниях Комитета.
Particular attention was paid to concerns raised by the Committee in its concluding observations.
Особое внимание было уделено результатам второй сессии Подготовительного комитета Конференции.
Particular attention was paid to the results of the second session of the Preparatory Committee for the Conference.
Основное внимание в программе курса уделено четырем главным аспектам подготовки
The course focuses on four main aspects of training
В этом контексте особое внимание было уделено последним мирным инициативам.
In this context particular attention was paid to the latest peace initiatives.
Большое внимание в них было уделено основным опасениям Альянса свободы.
They largely addressed the major concerns of the Freedom Alliance.
37. Большое внимание было уделено роли системы Организации Объединенных Наций.
37. A great deal of emphasis was put on the role of the United Nations system.
Особое внимание было уделено той роли, которую может играть образование
Emphasis was put on the role that education can play
Особое внимание будет уделено уязвимым слоям общества, начиная с женщин.
Special attention will be paid to the vulnerable sectors of society, beginning with women.
Большое внимание в космической программе Украины уделено космобиологии и медицине.
The Ukrainian space programme puts great emphasis on space biology and medicine.
Первостепенное внимание было уделено рассмотрению вопроса о противопехотных наземных минах.
The issue of anti personnel land mines has been given priority.
В связи со снижением размеров преференций оратор выразил надежду на то, что должное внимание будет уделено изучению ряда предложенных секретариатом возможных вариантов для смягчения соответствующих последствий.
On the issue of preference erosion, he expressed the hope that due attention would be given to the range of mitigating options suggested by the secretariat.
Хотя Комитет не рекомендует дальнейшего сокращения потребностей по статье консультантов и экспертов, он надеется, что строгому соблюдению руководящих принципов и их использованию будет уделено должное внимание.
Although the Committee does not recommend a further reduction of the requirements for consultants and experts, it expects that strict attention will be paid to the guidelines for their use.
Снова большое внимание было уделено быстрой смене фискальной и монетарной политики.
Again, a great deal of attention has been lavished on the ebbs and flow of fiscal and monetary policy.

 

Похожие Запросы : должное внимание - должное внимание - должное внимание - должное внимание - Особое внимание уделено - внимание было уделено - внимание было уделено - уделено особое внимание - внимание было уделено - уделить должное внимание - уделяя должное внимание - уделять должное внимание - уделяя должное внимание - обратить должное внимание