Перевод "уделяется пристальное внимание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внимание - перевод : Внимание - перевод : уделяется - перевод : уделяется - перевод : уделяется - перевод : уделяется пристальное внимание - перевод : уделяется - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этому уделяется пристальное внимание, особенно когда отмечается День прав человека и организуются другие подобные мероприятия.
Particular focus is placed on the subject during the commemoration of Human Rights Day and other similar activities.
На следующем уровне более пристальное внимание уделяется отдельным группам государств в рамках четко определенных регионов мира.
The next level narrows the focus to particular groups of States within defined regions of the world.
Некоторым особо значимым с точки зрения автора историческим эпизодам и персоналиям уделяется более пристальное внимание в книге.
Ansary's book is a solid introduction for any lay reader looking for a overview of feminism in modern Iran. What is innovative about the book is the way Ansary magnifies certain historical moments.
Пристальное внимание к роли СМИ
Mainstream media's role under the spotlight
На этом этапе у нас появилось ощущение, что вопросу использования в работе больших электронновычислительных машин уделяется слишком пристальное внимание.
Decentralization could be recommended for larger countries, but not for those of the size of Lithuania, which is smaller than the Russian Federation, Kazakhstan, and Kyrgystan.
Тебе нужно обратить более пристальное внимание.
You need to pay closer attention.
Обратная сторона славы пристальное внимание публики.
The downside of fame is scrutiny.
Важно уделить этим проблемам пристальное внимание.
It is essential that they be given close attention.
Особое внимание уделяется инвалидам.
Disability was accorded special importance.
В последние 15 лет этой проблеме уделяется исключительно пристальное внимание M. Koskenniemi, State Succession Codification Tested Against the Facts, Nijhoff, 2000.
The past 15 years have focused an unusual degree of attention on the problem M. Koskenniemi, State Succession Codification Tested Against the Facts, Nijhoff, 2000.
Таким образом, то пристальное внимание, которое уделяется последствиям для платежного баланса, объясняется стремлением избежать многократного учета одной и той же позиции.
Hence, focus on the balance of payments impact is intended to avoid counting the same item several times.
Намерены продолжать уделять этому самое пристальное внимание.
We intend to continue to focus intensively on this issue.
Всему этому оба докладчика уделили пристальное внимание.
TOM GRIFFIN, DIRECTOR OF THE STATISTICAL DIVISION, ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE, GENEVA, SWITZERLAND
d) Особое внимание уделяется Сараево.
(d) Special priority shall be given to Sarajevo.
Государство обращало самое пристальное внимание на эти общины.
The State undertook significant efforts to devote attention to those communities.
уделять первоочередное и пристальное внимание решению вопросов развития
accord priority and urgency in addressing implementation problems
Значительное внимание уделяется также вопросам признания.
Recognition issues have also figured prominently.
Особое внимание уделяется положению детей беженцев.
Special attention is given to the situation of refugee children.
Положению в Руанде уделяется первостепенное внимание.
The situation in Rwanda is uppermost in our minds.
Большое внимание уделяется мобилизации региональной поддержки.
Considerable emphasis had also been placed on the gathering of regional support.
Большое внимание уделяется ценностям, уважению, морали.
Big time on values, respect, morals.
Масштабы миграции и все более пристальное внимание, которое уделяется этой проблеме и связанным с нею вопросам, обусловливают необходимость подхода, основанного на принципах прав человека.
The magnitude of the migration phenomenon and the increasing attention being paid to it and to related issues made a rights based approach essential.
7. На исламских конференциях министров иностранных дел уделяется пристальное внимание вопросам, касающимся мер укрепления доверия и безопасности, а также вопросам, касающимся безопасности малых государств.
7. Issues relating to confidence and security building measures as well as those relating to the security of small States are receiving close attention of the Islamic Conferences of Foreign Ministers.
Необходимо уделять пристальное внимание некоторым из коренных причин конфликта.
Close attention will have to be paid to some of the underlying causes of conflict.
60. Пристальное внимание уделялось и осуществлению существующих правовых норм.
60. Close attention was also paid to the implementation of existing law.
75. Колумбия уделяет самое пристальное внимание проблеме ликвидации нищеты.
75. His delegation was very interested in the eradication of poverty.
Согласно этому, первостепенное внимание уделяется политической составляющей,
So, the first thing that is prioritized is politics.
Напротив, особое внимание уделяется территориально пространственному планированию.
On the other hand, special emphasis is placed on spatial planning.
Большое внимание уделяется программам в интересах молодежи.
Considerable attention is paid to the youth programmes.
Большое внимание в деятельности Фонда уделяется женщинам.
The Fund has a special focus on women.
Скорее пристальное внимание следует уделять их независимости от контролирующего акционера.
Rather, considerable attention should be given to their independence from the controlling shareholder.
Старшие руководители Организации должны уделить этому вопросу самое пристальное внимание.
The Office would like to stress that since implementation is ongoing, progress may have been made in implementing the recommendations listed below that are of greatest concern to OIOS (see also annex II)
При осуществлении программ ЮНЕП более пристальное внимание уделяется решению проблем и возникающих приоритетных задач регионов и субрегионов, прежде всего в развивающемся мире, в частности в Африке.
In the delivery of UNEP programmes, greater attention is being paid to addressing the concerns and emerging priorities of regions and subregions, especially those in the developing world, in particular Africa.
Большое внимание уделяется развитию малого и среднего бизнеса.
Much attention is being given to the development of small and medium sized businesses.
Особое внимание уделяется роли просветителей как миссионеров мира.
Special emphasis has been placed on the role of educators as agents for peace.
Внимание уделяется и основным потребностям в области здравоохранения.
Basic health needs are being given attention.
Во всех странах уделяется внимание транспарентности и отчетности.
In all countries, attention has to be paid to transparency and accountability.
В репортажах основное внимание уделяется сообщениям, касающимся войны.
News about the war situation dominates the reporting.
В нем особое внимание уделяется девочкам и девушками.
Special attention was focused on girl children and adolescents.
Особое внимание в новых законах уделяется проблеме профилактики.
The new laws paid special attention to the problem of prevention.
Особое внимание уделяется вопросам обеспечения безопасности членов комиссии.
Special attention is given to the security of the commission's members.
Особое внимание уделяется уязвимым группам и слоям населения.
Special attention is given to disadvantaged groups and populations in a vulnerable situation.
Вопросам законодательства и политики в области конкуренции уделяется все более пристальное внимание в субрегиональных соглашениях африканских стран, во многих из которых в качестве модели берется Римский договор.
Competition law and policy is addressed more extensively in African subregional agreements, often on the basis of the model of the Treaty of RomeThe Treaty Establishing the Economic and Monetary Community of Central Africa (CEMAC) provides for the establishment of common competition rules to control both RBPs and Government activities two regulations dealing respectively with these two subjects have been adopted.
Ирландия будет уделять вопросу чрезвычайной и гуманитарной помощи более пристальное внимание.
Ireland will place an even stronger emphasis on emergency and humanitarian relief.
Важно также обращать более пристальное внимание оказанию поддержки жертвам торговли женщинами.
It is also important to pay more attention to supporting victims of trafficking in women.

 

Похожие Запросы : пристальное внимание - Пристальное внимание - пристальное внимание - Пристальное внимание - внимание уделяется - внимание уделяется - внимание уделяется - внимание уделяется - внимание уделяется - внимание уделяется - внимание уделяется - внимание уделяется - более пристальное внимание - более пристальное внимание