Перевод "удовлетворение обязательств" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
удовлетворение - перевод : удовлетворение - перевод : обязательств - перевод : удовлетворение - перевод : удовлетворение - перевод : Обязательств - перевод : удовлетворение обязательств - перевод : удовлетворение обязательств - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поскольку удовлетворение этих требований представляется сомнительным, был создан резерв в размере 100 процентов для покрытия этих обязательств. | As the collection of these claims is considered doubtful, a provision of 100 per cent has been set up against these claims. |
Делегации выразили удовлетворение работой ЮНИСЕФ в их странах и подчеркнули приверженность правительств их стран выполнению обязательств в отношении детей. | Both delegations expressed their satisfaction with the work of UNICEF in their countries and underlined their Government's commitment to children. |
Конечно удовлетворение. | Satisfaction, of course. |
b) удовлетворение потребности | (b) Filling of a need |
Удовлетворение критических потребностей. | Satisfaction of critical needs. |
Это просто удовлетворение. | Beautiful. |
Удовлетворение очень важно. | So satisfaction was a very important part. |
Вам нужно удовлетворение? | Is it satisfaction you want? |
Удовлетворение требований статьи 6 | Satisfaction of article 6 |
Удовлетворение особых потребностей Африки | Meeting the special needs of Africa |
выражая удовлетворение по поводу | Expressing appreciation for |
Жалоба и искомое удовлетворение | Complaint and relief sought |
Максимальное удовлетворение потребностей народа . | The maximally complete satisfaction of the needs of the people. |
Удовлетворение остается без изменений. | Comfort stays whole. |
Это дает великое удовлетворение. | That gives a great contentment. |
Так сказать, моральное удовлетворение. | That is to say .. morally. |
Это обязательств. | This is liabilities. |
VII. Удовлетворение особых потребностей Африки | VII. Meeting the special needs of Africa |
Вам нужно удовлетворение животной страсти... | You want to satisfy animal passions...' |
Недопущение дискриминационных мер и удовлетворение | Preventing discrimination and addressing the needs of vulnerable or marginalized groups 7 |
Члены Совета выразили удовлетворение докладом. | The members of the Council expressed their appreciation for the report. |
c) разумное удовлетворение потребностей лица | (c) Reasonable accommodation of the individual's requirements |
РЕСУРСОВ, КОТОРЫЕ ВКЛЮЧАЮТ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОСНОВНЫХ | RESOURCES, WHICH INCLUDES MEETING ESSENTIAL HUMAN |
Удовлетворение покупателя основа программы реорганизации. | Customer satisfaction is the basis of the restructuring programme. |
Удовлетворение гарантировано вот мой лозунг | Satisfaction guaranteed. That's my motto. |
Могу дать Вам удовлетворение, поручик. | Will you satisfaction? |
Представители выразили удовлетворение подготовленной Секретариатом документацией. | Representatives expressed appreciation for the documentation provided by the Secretariat. |
Более эффективное удовлетворение очевидных неотложных потребностей. | Enhance response to time critical requirements based on demonstrable needs. |
е) Удовлетворение просьб о предоставлении информации | (e) Responding to requests for |
Это вызывает наше самое глубокое удовлетворение. | We are all very happy about that. |
Все наши нужды могут найти удовлетворение. | All of our needs can be met. |
И это всегда приносило мне удовлетворение. | It's been something fulfilling to me. |
Я чувствую удовлетворение, но это обман. | Oh yeah yeah. |
На нём написано удовлетворение или нет? | Is it satisfaction or disbelief? |
Том боится обязательств. | Tom is afraid of commitment. |
выполнение договорных обязательств | Fulfilment of contractual obligations |
взятие обязательств предприятиями | Making a Corporate Commitment |
Выполнение обязательств участниками | Commitments taken up by members in terms activities |
Это на подъеме. Удовлетворение остается без изменений. | This is rising. Comfort stays whole. |
Том получает большое удовлетворение от своей работы. | Tom gets a lot of satisfaction from his work. |
Удовлетворение разнообразных потребностей беженцев требует колоссальных усилий. | It was a tremendous undertaking to address their multifaceted needs. |
ПРИБРЕЖНЫХ РЕСУРСОВ, ЧТО ВКЛЮЧАЕТ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОСНОВНЫХ ПОТРЕБНОСТЕЙ | OF THEIR MARINE AND COASTAL RESOURCES, WHICH INCLUDES MEETING |
И ПРИБРЕЖНЫХ РЕСУРСОВ, ЧТО ВКЛЮЧАЕТ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОСНОВНЫХ | OF THEIR MARINE AND COASTAL RESOURCES, WHICH INCLUDES MEETING |
f) организация страхования и удовлетворение страховых исков | (f) Arranging insurance coverage and claims |
И ПРИБРЕЖНЫХ РЕСУРСОВ, КОТОРЫЕ ВКЛЮЧАЮТ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОСНОВНЫХ | COASTAL RESOURCES, WHICH INCLUDES MEETING ESSENTIAL |
Похожие Запросы : взаимное удовлетворение - возможное удовлетворение - полное удовлетворение - получить удовлетворение - полное удовлетворение - удовлетворение потребности - удовлетворение гостей