Перевод "удовлетворяют тягу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
удовлетворяют тягу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Переведи тягу на передние колёса. | Gear the engine to the front wheels. |
Он имеет врожденную тягу к приключениям. | He has an innate love of adventure. |
Использовать тягу животных это каменный век | Animal traction is obsolete. |
Сын Чжо определенно почувствует тягу к тебе! | Seung Jo will definitely feel himself being pulled towards you! |
7 чисел удовлетворяют нашему условию. | So 7 meet our constraint. |
Это только больше разожжет их тягу к охоте! | Это только больше разожжет их тягу к охоте! |
Они удовлетворяют соотношению, которое называется транзитивностью. | So they satisfy a relationship called transitivity. |
Т.е. 3 события удовлетворяют моему условию. | So three of the possibilities meet my conditions meet my constraints. |
Если ты чувствуешь тягу к определенному виду пищи, ешь, наслаждайся. | laughter If you feel drawn to a certain type of food, eat. Enjoy yourself. |
Так что если вы чувствуете тягу к смерти умрите сейчас | Так что если вы чувствуете тягу к смерти умрите сейчас |
В некоторых случаях больные, испытывают неодолимую тягу, стремление к смерти. | There is, in some cases, a psychic need, a desire for death. |
Но какие из них удовлетворяют нашим условиям? | But what are the possibilities that meet our conditions? |
В некоторых случаях, больные, испытывают неодолимую тягу нести зло в мир. | There is, in some cases, a psychic need to loose evil upon the world. |
В некоторых случаях больные, чувствуют неодолимую тягу нести зло в мир. | There is, in some cases, a psychic need to loose evil upon the world. |
Я была нужна ему потому что, он внезапно ощутил какуюто тягу... | He wanted me because, as he put it, he suddenly felt some basic urge... |
Они новаторским и творческим образом удовлетворяют возникающие потребности. | It is important that the efforts of such groups are promoted so that they can attract greater support and recognition. |
Итак, еще раз сколько предметов удовлетворяют нашему условию? | So once again, how many things meet our conditions here? |
Всё больше жителей Эфиопии оказываются в тюрьме за тягу к цифровым знаниям | More Ethiopians jailed for seeking digital education |
Правительство территории не удовлетворяют такие взаимоотношения или конституционный статус. | As a Government, they were not content with the relationship or constitutional arrangement. |
в какой мере доклады удовлетворяют требованиям, предъявляемым к отчетности | The reason for commissioning the study of current reporting practice was not that there was any suspicion that detainee care in the Netherlands did not meet the quality criteria. |
Но эти протоклетки удовлетворяют общих требованиям к живым системам. | But these protocells satisfy these general requirements of living systems. |
Итак, 29 равновероятных возможностей. них 12 удовлетворяют нашему условию. | We have 29 equally likely possibilities, and of those, 12 meet our criteria. So let's, so let me draw 12 right over here. |
Спортсмены регулярно делают становую тягу с весом свыше 450 килограмм в соревнованиях силачей. | And athletes routinely dead lift over 1,000 pounds in Strongman Competitions. |
Первому требованию удовлетворяют запятая (,), точка с запятой ( ), двоеточие ( ) и точка (. | In the Indian Subcontinent (India, Pakistan, ...), is sometimes used in place of colon or after a subheading. |
Четко прописанные в нормативных актах сроки обслуживания удовлетворяют потребности клиентов. | Delivery times are clearly specified by legal acts and meet customer needs. |
Какие из следующих функций удовлетворяют свойству корректности для симметричной шифросистемы? | Which of the functions below satisfy the correctness property for a symmetric cipher? |
После нескольких лет работы в качестве дизайнера книжных иллюстраций он почувствовал тягу к литературе. | After a few years' occupation as a designer of book illustrations, he turned to literature as vocation. |
formula_1где formula_2 кинетическая энергия, formula_3 сила (тягу двигателя рассматриваем как постоянную), formula_4 пройденное расстояние. | The mechanical work can be defined as formula_1where formula_2 is the kinetic energy, formula_3 is the force (the thrust of the rocket which is considered constant), and formula_4 is the distance. |
Программа должна быть составлена таким образом, чтобы стимулировать тягу к взаимодействию между молодыми людьми. | The programme of activities must be designed so as to stimulate interaction between the young people. |
Если же они этим требованиям удовлетворяют, их участие не должно откладываться. | If they comply, however, nothing must postpone accession. |
В этом докладе указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости. | In that report, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement. |
В этом докладе указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости. | In that report, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement. |
Должен признать, что обсуждения в Группе экспертов пока неполностью нас удовлетворяют. | I must admit that the deliberations within the Expert Group have yet to satisfy us fully. |
Это проявляется в том, что обыденные радости не удовлетворяют порно зависимого. | It kicks in, and so everyday pleasures really don't satisfy a porn addict. |
А какие из них удовлетворяют моему условию (мое условие четное число)? | And which of these possibilities meet my condition the condition of being even? |
И сколько из них удовлетворяют нашему условию тому, что это кубик? | And how many of them meet our constrain of being a cube? |
Итак, 12 предметов удовлетворяют нашему условию. 12 из возможных 29 ти. | So the 12 that meet our conditions are 12 over all the possibilities, 29. |
GV Считаете ли вы, что журналистика сможет эволюционировать и перебороть эту тягу к экстренным новостям ? | GV Do you think journalism will evolve from this race for breaking or viral news? |
Казалось, это лучший способ совместить мою тягу к рассказыванию историй с тягой к созданию образов. | And that seemed to be the best way to reconcile this urge I had to tell stories with my urges to create images. |
Пожилые люди с самым острым умом как раз больше всего проявляют тягу к положительным эмоциям. | The most mentally sharp older adults are the ones who show this positivity effect the most. |
Многие свойства функций можно определить, исследуя функциональные уравнения, которым эти функции удовлетворяют. | For instance, properties of functions can be determined by considering the types of functional equations they satisfy. |
Стандартные письменные документы и программы Организации Объединенных Наций их потребностям не удовлетворяют. | Standard written United Nations documents and programmes do not fit these communities' needs. |
В этих докладах указывалось, что данные 15 заявителей удовлетворяют пороговому условию приемлемости. | In those reports, the 15 claimants in question were reported as having met the threshold eligibility requirement. |
Пастбищные угодья на оккупированных территориях удовлетворяют не более 15 процентов наших потребностей. | The potential of grazing areas in the occupied territories does not satisfy more than 15 per cent of our needs. |
И все они удовлетворяют lambda, лежащему в промежутке от 3 до 5. | And those all happen between three and five, lambda between three and five. |
Похожие Запросы : бордюры тягу - обеспечивают тягу - создают тягу - получает тягу - создавать тягу - получить тягу - реализовать тягу - получает тягу - удовлетворяют ожидания - удовлетворяют условию - требования удовлетворяют - удовлетворяют права - удовлетворяют стандарту - заказы удовлетворяют