Перевод "уже давно прошло" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : давно - перевод : уже - перевод : уже - перевод : прошло - перевод : уже - перевод : уже - перевод : давно - перевод : давно - перевод : Прошло - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все уже давно прошло. | We've been over all that. |
Десять уже давно прошло! | It's way past 10 o'clock! |
Все это уже давно прошло. | You did that long ago. |
Время Эдуарда Шеварднадзе давно прошло. | Eduard Shevardnadze's time had long since past. |
Время человека эпохи Возрождения давно прошло. | The age of the Renaissance man is long gone. |
Уже прошло. | But I'm over it now. |
Уже все прошло. | There, there. |
Уже все прошло. | I'm alright now. |
Всё уже прошло. | It's all right now. |
Уже полчаса прошло. | You said 10 minutes. |
Давно уже? | Давно уже? |
Уже давно. | Gone! A while ago. |
Уже давно. | Some time ago. |
Уже давно. | It has been for a long time. |
Прошло уже двадцать лет. | Twenty years already passed. |
Уже прошло полтора года. | Şimdi bir buçuk yıl oldu. |
Прошло уже 232 дня. | So it's taken me 232 days. |
Прошло уже четыре года. | It's been four years. |
Ну, всё уже прошло. | Well, it's been done. |
Прошло уже 6 лет. | That was six years ago. |
Прошло уже 25 лет. | It has been 25 years. |
24 часа уже прошло. | It's been 24 hours. |
Прошло уже 4 часа! | Hey, that was 4 hours ago! |
Уже 10 дней прошло. | It's been ten days. |
Уже восемь лет прошло... | It's eight years since... |
Прошло уже двадцать лет. | Twenty years ago. What are you doing nowadays? |
Прошло уже больше недели. | They started coming in a week ago. |
Прошло уже два года. | Because it's been two years. |
Да давно уже. | It's been quite a long time. |
Уже давно пора. | It's about time. |
Уже довольно давно. | He's been here for some time. |
Знаешь, уже давно. | It's been quite a while. |
Давно уже знакомы. | They've known each other for so long! |
Уже довольно давно. | A long time ago. |
Нет, 3 часа уже прошло. | No, it has been about 3 hours? |
font color e1e1e1 Уже прошло. | L've been around. |
Но прошло уже 4 часа. | But that was four hours ago! |
Да. Прошло уже лет двадцать. | Must be 20 years ago. |
Думаю, что прошло уже полчаса. | The half hour must be over by now. |
Уже прошло гораздо больше времени. | It's longer than that now. |
Это было уже давно. | All this was long ago. |
Проблема существовала уже давно. | It's not like we're starting with something that's been okay. |
Давно уже все прогнило! | Everything turned rotten a long time ago. |
Давно вы уже путешествуете? | How long have you been traveling? |
Давно ты уже путешествуешь? | How long have you been traveling? |
Похожие Запросы : давно прошло - уже давно - уже давно - уже давно - уже давно - уже давно - уже прошло - уже прошло - уже прошло - уже давно стали - уже давно привлекает - уже давно стал - его уже давно - давно уже нет