Перевод "уже давно прошло" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уже - перевод : давно - перевод : уже - перевод : уже - перевод : прошло - перевод : уже - перевод : уже - перевод : давно - перевод : давно - перевод : Прошло - перевод :
ключевые слова : Known Gone While Haven Passed Gone While Weeks Went Already Done Long Told

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все уже давно прошло.
We've been over all that.
Десять уже давно прошло!
It's way past 10 o'clock!
Все это уже давно прошло.
You did that long ago.
Время Эдуарда Шеварднадзе давно прошло.
Eduard Shevardnadze's time had long since past.
Время человека эпохи Возрождения давно прошло.
The age of the Renaissance man is long gone.
Уже прошло.
But I'm over it now.
Уже все прошло.
There, there.
Уже все прошло.
I'm alright now.
Всё уже прошло.
It's all right now.
Уже полчаса прошло.
You said 10 minutes.
Давно уже?
Давно уже?
Уже давно.
Gone! A while ago.
Уже давно.
Some time ago.
Уже давно.
It has been for a long time.
Прошло уже двадцать лет.
Twenty years already passed.
Уже прошло полтора года.
Şimdi bir buçuk yıl oldu.
Прошло уже 232 дня.
So it's taken me 232 days.
Прошло уже четыре года.
It's been four years.
Ну, всё уже прошло.
Well, it's been done.
Прошло уже 6 лет.
That was six years ago.
Прошло уже 25 лет.
It has been 25 years.
24 часа уже прошло.
It's been 24 hours.
Прошло уже 4 часа!
Hey, that was 4 hours ago!
Уже 10 дней прошло.
It's been ten days.
Уже восемь лет прошло...
It's eight years since...
Прошло уже двадцать лет.
Twenty years ago. What are you doing nowadays?
Прошло уже больше недели.
They started coming in a week ago.
Прошло уже два года.
Because it's been two years.
Да давно уже.
It's been quite a long time.
Уже давно пора.
It's about time.
Уже довольно давно.
He's been here for some time.
Знаешь, уже давно.
It's been quite a while.
Давно уже знакомы.
They've known each other for so long!
Уже довольно давно.
A long time ago.
Нет, 3 часа уже прошло.
No, it has been about 3 hours?
font color e1e1e1 Уже прошло.
L've been around.
Но прошло уже 4 часа.
But that was four hours ago!
Да. Прошло уже лет двадцать.
Must be 20 years ago.
Думаю, что прошло уже полчаса.
The half hour must be over by now.
Уже прошло гораздо больше времени.
It's longer than that now.
Это было уже давно.
All this was long ago.
Проблема существовала уже давно.
It's not like we're starting with something that's been okay.
Давно уже все прогнило!
Everything turned rotten a long time ago.
Давно вы уже путешествуете?
How long have you been traveling?
Давно ты уже путешествуешь?
How long have you been traveling?

 

Похожие Запросы : давно прошло - уже давно - уже давно - уже давно - уже давно - уже давно - уже прошло - уже прошло - уже прошло - уже давно стали - уже давно привлекает - уже давно стал - его уже давно - давно уже нет