Перевод "узники войны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Aaron Huey Коренные американцы, узники войны. | Aaron Huey America's native prisoners of war |
Узники попытались сбежать. | The prisoners tried to escape. |
Все узники сбежали. | All the prisoners escaped. |
Похоже, мы и гости, и узники одновременно. | I guess that makes us a little bit of both. |
А синагоги спокойны, так как узники являются арабами . | And the synagogues don t care, because the prisoners are Arabs. |
Через 18 месяцев практически все узники Голты погибли. | Within eighteen months almost all of them were dead. |
Некоторые узники были расстреляны или забиты до смерти. | Certain prisoners were shot and killed or beaten to death. |
Некоторые узники начали молиться, потому что думали, что нас казнят. | Some prisoners started praying because they thought we would be executed. |
Когда мы поняли, что мы узники сломанной и жестокой системы? | When will we realize we are prisoners of a failed and violent system? |
Там узники вместе наслаждаются покоем и не слышат криков приставника. | There the prisoners are at ease together. They don't hear the voice of the taskmaster. |
Там узники вместе наслаждаются покоем и не слышат криков приставника. | There the prisoners rest together they hear not the voice of the oppressor. |
Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога узники же слушали их. | But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. |
Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога узники же слушали их. | And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God and the prisoners heard them. |
Политические узники, журналисты, блогеры, организаторы протестов, помимо прочих, содержатся там до перевода в тюрьму. | Political prisoners, journalists, bloggers, protest organizers among others are held there before proceeding to prison. |
Когда весь мир будет смотреть на Азербайджан, принимающий Европейские игры, останутся ли эти узники во тьме? | As the international spotlight is about to be turned to Azerbaijan when it hosts the European Games, will these prisoners remain in the dark? |
Из тюрьмы Хама заключённые делится следующим призывом на YouTube, заявляя, что узники не ели три дня | From inside the Hama prison, a prisoner shares this appeal on YouTube, saying that prisoners have not had food for three days |
Однако мы глубоко встревожены тем, что политические узники все еще продолжают томиться в тюрьмах Южной Африки. | None the less, we are deeply concerned that there are still political prisoners languishing in the jails of South Africa. |
И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и после многих дней будут наказаны. | They shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison and after many days shall they be visited. |
И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и после многих дней будут наказаны. | And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited. |
и взял Иосифа господин его и отдал его в темницу, где заключены узники царя. И был он там в темнице. | Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound, and he was there in custody. |
Темничный же страж, пробудившись и увидев, что двери темницы отворены, извлек меч и хотел умертвить себя, думая, что узники убежали. | The jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped. |
и взял Иосифа господин его и отдал его в темницу, где заключены узники царя. И был он там в темнице. | And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound and he was there in the prison. |
Темничный же страж, пробудившись и увидев, что двери темницы отворены, извлек меч и хотел умертвить себя, думая, что узники убежали. | And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled. |
Узники этой тюрьмы подвергаются также различным формам пыток, не выдерживают никакой критики санитарные условия в тюрьме, полностью отсутствует и медицинский уход. | The prison inmates are also subjected to various forms of torture and sanitary conditions are deplorable in the prison, where there is a total lack of health care. |
войны. | 1939. |
Мы рассуждаем в терминах войны и межгосударственной войны. | We think in terms of war and interstate war. |
Приватизация войны | The Privatization of War |
Покрывальные войны | The Veil Wars |
Водные войны | Water Wars |
Гражданские войны. | Civil Wars . |
Завершение войны. | Farquharson, A.S.L., trans. |
Звёздные войны | StarWars |
ВОЙНЫ РУАНДЫ | IN WAR STRICKEN RWANDA |
Звездные Войны! | OHWO ANOOHOWO AHAO! |
Звездные Войны! | OHWO ANOOHOWO AHAO, AHAO'C AORCHUWO! |
Войны продолжаются. | Wars persist. |
Хочешь войны? | Are you picking a fight? |
Сигналы войны. | War signals. |
Объявление войны. | Yes. |
Какой войны? | What war was that? |
Войска режима окружили тюрьму, используя боевые патроны, напалмовые бомбы и слезоточивый газ против заполненного учреждения после того, как узники взяли в заложники несколько охранников. | Regime forces surrounded the prison, shooting live ammunition, petrol bombs and tear gas into the crowded facility after prisoners took some guards hostage. |
Необезвреженные мины являются худшим наследием войны и гражданской войны. | Uncleared mines are amongst the worst legacies of war and civil war. |
Но войны будущего, будут не такими, как войны прошлого. | But the wars of the future won't be like the wars of our past. |
Добровольческая армия стала предшественником Национальной армии времен Первой мировой Войны и Армии Соединенных Штатов времен Второй Мировой войны, корейской войны и войны во Вьетнаме. | Volunteers were the forerunner of the National Army in World War I and the Army of the United States in World War II, the Korean War, and the Vietnam War. |
Каковы бы ни были договорённости Уругвая и Вашингтона, остаётся фактом, что освобождённые узники Гуантанамо получили документы граждан Уругвая, не дающие права выезда за границу государства. | Whatever deal Uruguay made with Washington, the fact remains that the prisoners released from Guantanamo have only been issued Uruguayan citizenship cards, which are not valid for foreign travel. |
Похожие Запросы : узники совести - наполеоновские войны - машина войны - кибер-войны - Ветеран войны - партия войны - тропа войны - игра войны - эко-войны - Секретарша войны - войны судно - орудия войны - инвалид войны