Перевод "укромный уголок и Тайник" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тайник - перевод : тайник - перевод : укромный уголок и Тайник - перевод : тайник - перевод : тайник - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Спрятаться в укромный уголок хотя бы на полчаса.
To hide in a corner for only half an hour.
Где тайник?
Where's the secret hiding place?
Мой знаменитый тайник.
My famous hiding place.
Так это твой тайник?
So that's where your goods are hidden?
Уголок неба.
4. pp.
Милый уголок.
Hope there's no one from Tory here.
Мне нужно найти новый тайник.
I need to find a new hiding place.
Есть благословенный уголок,
There is a blessed place
Вот его уголок.
This is the boy's room.
Что вы уголок безопасности.
You're the safe place to come in to.
Уголок для изменения размера
Draw resize handle
Искала себе солнечный уголок.
Them clothes she took, she was looking for sun.
Я там прячу опиум это идеальный тайник.
The ideal hideout!
Презрение обнаруживает уголок губы, приподнятый и втянутый.
It's marked by one lip corner pulled up and in.
Здесь предусмотрены детский уголок и детское меню.
For young diners we have a kids corner and a children s menu in summer you can sit out on the boat deck terrace.
Полиция осмотрела тут каждый уголок.
The police went over every inch of this place.
Показать уголок изменения размера окна
Show resize handle
Показывать уголок для изменения размера
Show window resize handle
Может вы сдадите мне уголок?
Lease me a fraction of place, will you For what
Обошла каждый уголок нашего университета
Walked every corner of the school
И прикрепляла моё фото в уголок своего монитора.
And she would stick a snapshot of me on the corner of her computer screen.
Я нашел тайник бабушкиных рецептов, спрятанных за выдвижным ящиком.
I found a cache of my grandmother's recipes stuffed away in the back of a drawer.
Поверьте мне, под кроватью далеко не самый надёжный тайник.
Take it from me Under the bed is not a good hiding spot.
Император запретил мне показывать вам тайник. Это ложная клятва.
Emperor forbade me from telling you the hiding place.
Возвращаться в этот уголок мира волшебно.
Coming back to this part of the world is magical.
Она загнула уголок страницы и отложила книгу в сторону.
She dog eared the page and set the book aside.
Порядочек, я прикреплю сигарету в уголок рта.
Alright, I am going to attach the cigaret in a corner of the mouth.
Один его уголок, сэр, но, достаточно хорошо.
One corner of it, sir, fairly well.
Тебе же нужно иметь свой уголок! Хаха...
You must have an office, don't you?
Его первый роман Тайник был издан в 1960 году и получил множество положительных отзывов.
His first novel, The Hiding Place , published in 1960, met with positive reviews.
Блеск ее как солнечный свет от руки Его лучи, и здесь тайник Его силы!
His splendor is like the sunrise. Rays shine from his hand, where his power is hidden.
Блеск ее как солнечный свет от руки Его лучи, и здесь тайник Его силы!
And his brightness was as the light he had horns coming out of his hand and there was the hiding of his power.
Надеюсь, в зале нет жителей Тори. Милый уголок.
Hope there's no one from Tory here lovely place.
В моём сердце есть уголок только для тебя.
I have a corner in my heart just for you.
Это своего рода тайный уголок разума, души человека.
There is a, an as it were recess of the soul, of the psyche.
Посмотри на весенний Париж, где каждый уединенный уголок
Look at Paris in the spring When each solitary thing
Пойдем в укромный угол. У меня с собой есть виски, я спрятал под майкой. Веди себя хорошо.
Let's go to a phone boothwhere I'll unveil a fifth of whisky I have hidden hereunder my looseflowing sports shirt.
Обыскивала все щели и каждый уголок в поисках своего потерянного малыша.
She's been out searching every nook and cranny for her lost baby, of course.
Уголок неба Breda Ba.88 Ron Dupas Collection No.
External links Breda Ba.88 Ron Dupas Collection No.
Для сравнения возьмём типичный уголок улицы в Сан Франциско.
A change might be a typical street corner in San Francisco.
Вот еще один уголок вне дома, немного более утонченный.
Here's another outdoor space, a little bit more sophisticated.
Тайник включал оружие, щиты, колесницы с их деталями и конским снаряжением, а также цепи рабов и инструменты.
The cache included weapons, shields, chariots along with their fittings and harnesses, and slave chains and tools.
Каждый должен будет спрятать свою долю от остальных и неустанно следить, чтобы его тайник не обнаружили.
Each of us will have to hide his share from the others. And after that, he'll have to be forever on watch that his hiding place's not found.
Посетители здесь найдут живописный и гостеприимный уголок Чешской Республики, который, безусловно, стоит посетить.
Visitors who come here will find a picturesque and hospitable corner of the Czech Republic, which is definitely worth a visit.
За два дня что меня не будет, вы сумеете отыскать мой тайник, так ведь?
The two days I'd be gone... would give you lots of time to discover where my goods are.

 

Похожие Запросы : укромный уголок и уголок - мошенник и тайник - Уголок ораторов - интернет-уголок - бизнес-уголок - тихий уголок - открыт уголок - уютный уголок - гостиный уголок - каждый уголок