Перевод "умолять причину" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

умолять - перевод : умолять - перевод : умолять - перевод : умолять - перевод : умолять - перевод : умолять - перевод : умолять - перевод : умолять причину - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Умолять бесполезно.
It's useless to beg.
Хорошо, я буду умолять.
All right, I will.
Вы вынуждены умолять его.
Now he says, Signorina...
А я не хочу умолять.
And I won't beg.
Причину?
Reason?
Она будет умолять меня о нём.
Don't you understand? She's got to give it to me.
Я думал, ты будешь умолять меня.
I thought you'd come begging.
Спорить и умолять это моя задача.
Don't whine, plead, or make speeches. That's my job.
Надо было умолять его о помощи.
I should have begged him right away.
Истинную причину?
True meaning?
Я не собираюсь умолять тебя это сделать.
I'm not going to beg you to do that.
Я не собираюсь умолять вас это сделать.
I'm not going to beg you to do that.
Я не собираюсь умолять тебя об этом.
I'm not going to beg you to do that.
Я не собираюсь умолять вас об этом.
I'm not going to beg you to do that.
На самом деле я пришла умолять тебя.
I've really come to appeal to you.
чтоб с ними вместе умолять вас, герцог.
In this just cause come I to move Your Grace.
Ты знаешь причину?
Do you know the reason?
Вы знаете причину?
Do you know the reason?
Я знаю причину.
I know the reason why.
Том знал причину.
Tom knew the reason.
Важно понимать причину.
It's important to understand why.
Давайте выясним причину.
Let's find out why.
Трудно найти причину.
It's hard to find a reason.
Назовите реальную причину.
Give me one good reason.
Предпочитаю вторую причину.
I prefer the second reason.
Напишите настоящую причину.
Write a proper reason.
Причину. Встреча выпускниц.
A reason an alumni reunion.
Нашел причину вешаться.
That's still no reason to hang yourself.
Посмотрим, когда они начнут умолять меня впустить их.
We'll see, when they come begging me to let them in down here.
Полиция расследует причину аварии.
The police are investigating the cause of the crash.
Полиция расследует причину аварии.
The police are investigating the cause of the accident.
Полиция расследует причину пожара.
The police will look into the cause of the fire.
Я хочу знать причину.
I want to know the reason.
Никто не знает причину.
No one knows the reason.
Том объяснил тебе причину?
Did Tom give you a reason?
Том объяснил нам причину.
Tom told us why.
Я знал настоящую причину.
I knew the real reason.
Сервер не указал причину
No reason given by the server
Скажи мне настоящую причину.
Tell me the real reason.
Всегда можно найти причину.
Always some excuse.
Могу я узнать причину?
Can I ask the reason why?
Назовите хоть одну причину!
Well, give me one reason.
Я уже забыла причину.
I forget what excuse they used.
Утром ты станешь умолять, чтобы я вернулась. Если найдешь меня.
Before morning, you'll come crawling after me... begging me to come back, if you know where to look!
И вы, конечно, знаете причину.
And you know the reason why, of course.

 

Похожие Запросы : умолять маразм - умолять случай - умолять, что - предоставить причину - Учитывая причину - поддерживая причину - объяснил причину