Перевод "умоляю вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вас - перевод : умоляю вас - перевод : умоляю - перевод :
ключевые слова : Guys Begging Implore Beseech Sake

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Умоляю... умоляю вас, спасите меня.
Oh, please. Please help me keep him off.
Умоляю вас.
I'm begging you.
Умоляю вас.
I beg you.
Умоляю вас!
I beg you!
Умоляю вас.
I beg of you!
Умоляю вас.
I implore you!
Умоляю вас!
I beg of you!
Умоляю вас.
Excelencia, please!
Я умоляю вас.
I'm begging you.
Умоляю вас остаться.
I beg you to stay.
Я умоляю вас!
I ask you!
Приезжайте, умоляю вас.
Come. I beseech you.
Я вас умоляю!
I am begging you!
Умоляю вас, заклинаю...
I beg of you, implore to you...
Умоляю вас, одумайтесь.
I beg you to reconsider.
Я умоляю вас!
I am begging you!
Скорее, умоляю Вас!
Please hurry!
Прошу вас, поймите. Умоляю вас!
Do this favour for me.
Не вопите, умоляю вас.
Stop yelling, I beg you.
Умоляю вас помочь нам.
I beg you to help us.
Умоляю вас, верьте мне.
I beg you to believe me.
Я умоляю Вас приехать.
He's a fool.
Умоляю Вас, не огорчайтесь.
I'm begging you, don't get upset!
Помогите, синьор, умоляю вас.
I'll pay you back.
Пожалуйста, я умоляю вас!
Please, I beg you!
Капитан, умоляю вас, подумайте.
Captain Ahab, think what you're doing. I beg thee, think.
Прошу вас, нет! Умоляю!
Please!
Я умоляю вас помочь мне.
I beg you to help me.
Я умоляю вас, товарищ Земцов.
Oh please.
Что они, умоляю вас, миледи?
What are they, I beseech your ladyship?
Умоляю вас, не делайте этого.
Now, listen to me.
Я вас умоляю. Повесить его!
I am begging you guys.
Андрэ, не начинайте... умоляю вас!
Don't start it again, please!
Умоляю вас дать мне немного воды.
I beg you to give me a little water.
Чтобы прошу прощения прощение, умоляю вас!
To beg your pardon pardon, I beseech you!
Я умоляю вас, сэр, наберитесь терпения
I do beseech you, sir, have patience
Умоляю вас! Позвать стражу! Пожалуйста! Отойди!
I beg you! Call the guards! Please!
Я вас покорнейше прошу! Я умоляю!
For me there is only one Paris man...
Прости, я умоляю Вас, Ваше Высочество.
I beg of Your Highness, forgive me.
Мистер Пинчен, умоляю вас, будьте откровенны!
Mr Pyncheon sir, I beg you to be more explicit.
Прошу и умоляю вас об этом.
I pray you and do beseech you that you will.
Месьё, я прошу, я умоляю вас.
Sir, the request, the warrant.
Нет, не убивайте меня, умоляю вас.
No, do not kill me I beg you.
Капитан, в последний раз умоляю вас.
Captain, now for the last time, I ask thee, I implore thee...
Поэтому я умоляю вас проявите милосердие.
Therefore I humbly beg you... show mercy to these men.

 

Похожие Запросы : я вас умоляю - я умоляю вас - умоляю вопрос - я умоляю - избавить вас - бросаясь вас - жаждут вас - приветствует Вас - утешит вас - поблагодарить вас - Беспокоить вас - одобрил вас