Перевод "я умоляю вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вас - перевод : я умоляю вас - перевод : умоляю - перевод :
ключевые слова : Guys Begging Implore Beseech Sake

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я умоляю вас.
I'm begging you.
Я умоляю вас!
I ask you!
Я вас умоляю!
I am begging you!
Я умоляю вас!
I am begging you!
Я умоляю Вас приехать.
He's a fool.
Пожалуйста, я умоляю вас!
Please, I beg you!
Умоляю... умоляю вас, спасите меня.
Oh, please. Please help me keep him off.
Я умоляю вас помочь мне.
I beg you to help me.
Я умоляю вас, товарищ Земцов.
Oh please.
Я вас умоляю. Повесить его!
I am begging you guys.
Я вас покорнейше прошу! Я умоляю!
For me there is only one Paris man...
Месьё, я прошу, я умоляю вас.
Sir, the request, the warrant.
Умоляю вас.
I'm begging you.
Умоляю вас.
I beg you.
Умоляю вас!
I beg you!
Умоляю вас.
I beg of you!
Умоляю вас.
I implore you!
Умоляю вас!
I beg of you!
Умоляю вас.
Excelencia, please!
Я умоляю вас, сэр, наберитесь терпения
I do beseech you, sir, have patience
Прости, я умоляю Вас, Ваше Высочество.
I beg of Your Highness, forgive me.
Поэтому я умоляю вас проявите милосердие.
Therefore I humbly beg you... show mercy to these men.
Умоляю вас остаться.
I beg you to stay.
Приезжайте, умоляю вас.
Come. I beseech you.
Умоляю вас, заклинаю...
I beg of you, implore to you...
Умоляю вас, одумайтесь.
I beg you to reconsider.
Скорее, умоляю Вас!
Please hurry!
Прошу вас, поймите. Умоляю вас!
Do this favour for me.
Я должен следовательно, ждать, я умоляю вас, следуйте прямо.
I must hence to wait I beseech you, follow straight.
Не вопите, умоляю вас.
Stop yelling, I beg you.
Умоляю вас помочь нам.
I beg you to help us.
Умоляю вас, верьте мне.
I beg you to believe me.
Умоляю Вас, не огорчайтесь.
I'm begging you, don't get upset!
Помогите, синьор, умоляю вас.
I'll pay you back.
Капитан, умоляю вас, подумайте.
Captain Ahab, think what you're doing. I beg thee, think.
Прошу вас, нет! Умоляю!
Please!
Посему умоляю вас подражайте мне, как я Христу.
I beg you therefore, be imitators of me.
Посему умоляю вас подражайте мне, как я Христу.
Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
ДЖУЛЬЕТТА Хороший отец, я умоляю вас на коленях,
JULlET Good father, I beseech you on my knees,
Инспектор, я вас умоляю, ваши расспросы слишком личные.
Consider if your line of questioning has to be so personal.
Я умоляю!
Please.
Однако я умоляю вас сядьте и посмотрите это видео.
But I implore you sit down and watch the video.
Что они, умоляю вас, миледи?
What are they, I beseech your ladyship?
Умоляю вас, не делайте этого.
Now, listen to me.
Андрэ, не начинайте... умоляю вас!
Don't start it again, please!

 

Похожие Запросы : я вас умоляю - умоляю вас - я умоляю - умоляю вопрос - Я вас - Я поздравляю вас - я должен вас - я наставит вас - я против вас - я покрою вас - я живу вас - я научил вас - я одобрил вас