Перевод "упорядоченные и постановил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
упорядоченные и постановил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Упорядоченные | Save Project View As |
Кровные связи, предопределённые и упорядоченные. | A bloodline is determined and ordered. |
Modules Содержит модули ядра, упорядоченные по версии ядра. | Modules Contains the various kernel modules, organized by the kernel release. |
Кроме того, упорядоченные политические изменения могут быть осуществлены только с российской и иранской поддержкой. | Selain itu, perubahan politik yang teratur hanya akan dimungkinkan melalui dukungan Rusia dan Iran. |
Комитет постановил | The Committee decided |
УСВН считает, что необходимо создать более упорядоченные официальные механизмы в целях повышения эффективности информационных потоков. | Besides cooperation on security, the activities of any one element often directly affect the operation and output of other elements, thus creating a complex web of information flows in the mission. |
Суд также приказал, присудил и постановил... | It is further ordered, judged and decreed... |
Комитет единогласно постановил | The Committee unanimously agreed to |
Комитет также постановил | The Committee also agreed |
Суд, в частности, постановил | The Court also stated, inter alia |
Так постановил казачий суд. | So ruled the cossack court. |
Она призвала организации создать для этой цели упорядоченные базы данных, расширять выборку и изучать пути определения причин добровольного прекращения сотрудниками службы. | It encouraged the organizations to establish structured databases for that purpose, to expand the sample and to explore ways of determining the reasons for voluntary departures of staff. |
Однако их основное значение состоит, как представляется, в том, что они дают упорядоченные рамки для погашения долговых обязательств. | However, their major importance seems to be that they provide an orderly framework for settling claims. |
Совет постановил рассматривать пункты 6 и 9 одновременно. | The Board decided to discuss simultaneously items 6 and 9. |
Комитет постановил рассматривать пункты 5 и 11 одновременно. | The Committee decided to discuss simultaneously items 5 and 11. |
Комитет постановил ничего не постановлять. | The committee decided not to decide anything. |
В результате этого Суд постановил | As a result, the Court held |
По итогам обсуждения Комитет постановил | As a follow up to the discussion, the Committee agreed |
Он, в частности, постановил следующее | It found, inter alia, that |
Комитет постановил рассматривать пункты 3, 4 и 9 одновременно. | The Committee decided to discuss simultaneously items 3, 4 and 9. |
Комитет постановил, что его будут представлять Председатель и Докладчик. | The Committee decided that it would be represented by its Chairperson and its Rapporteur. |
В этой связи Совет постановил, что | The Council decided, in this context, that |
Верховный административный суд страны конкретно постановил | More specifically, the supreme administrative court of the country has judged, in principle, the following |
Пункты, которые Комитет постановил рассмотреть одновременно. | This record is subject to correction. |
Генеральный комитет постановил принять это предложение. | The General Committee decided to proceed accordingly. |
Комитет постановил продолжить рассмотрение этого вопроса. | The Committee decided to remain seized of the matter. |
с) постановил, что проект декларации должен | (c) Decided that the draft declaration should |
Пункты, которые Комитет постановил рассмотреть одновременно. | Items which the Committee has decided to consider together. ... |
Это постановил Верховный суд Соединенных Штатов. | It's what the Supreme Court of the United States itself said. |
Комитет постановил рассматривать пункты 6, 7, 8 и 10 одновременно. | The Committee decided to discuss simultaneously items 6, 7, 8 and 10. |
1. Экономический и Социальный Совет постановил Решение 1993 205 Совета. | 1. The Economic and Social Council decided Council decision 1993 205. |
Описывая свои неудачные попытки получить упорядоченные рентгенограммы кристаллов белка пепсина, он поинтересовался, не может ли Бернал помочь ему достать кристаллы других белков. | Describing his unsuccessful attempts to obtain well ordered X ray diffraction patterns from crystals of the protein pepsin, he wondered whether Bernal could help obtain crystals of other proteins. |
В 2014 году суд постановил приостановить строительство. | In 2014, an Istanbul court decided to suspend construction. |
Суд постановил взыскать с водителя незначительный штраф. | The court imposed a small fine on the driver. |
Совет Безопасности постановил продолжать заниматься этим вопросом . | The Security Council agreed to keep this item under review. |
Конгресс постановил задействовать программу Контакт с Внеземельем . | Congress passed something called the Extra Terrestrial Exposure Act. |
Апелляционный Суд постановил, что виновность подсудимых доказана. | The Court of Appeal considers the defendants' contribution proven. |
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил? | Did He not find you perplexed, and show you the way? |
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил? | And found you deeply engrossed in His love, so directed you? |
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил? | Did He not find thee erring, and guide thee? |
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил? | And He found thee wandering, so He guided thee, |
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил? | And He found you unaware (of the Quran, its legal laws, and Prophethood, etc.) and guided you? |
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил? | And found you wandering, and guided you. |
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил? | Did He not find you unaware of the Right Way, and then directed you to it? |
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил? | Did He not find thee wandering and direct (thee)? |
Похожие Запросы : упорядоченные цены - упорядоченные данные - упорядоченные существа - упорядоченные серии - суд постановил, - постановил, что - судья постановил - постановил, что - судья постановил - суд постановил, - постановил, что - Суд постановил - постановил, что - постановил, что