Перевод "управление дозы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : дозы - перевод : управление дозы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Способ применения и дозы Внутрь. | In 1833, P.L. |
Пора подумать об уменьшении дозы лекарства. | If it's all right, I'm thinking of reducing your medication. |
Дозы внесения (см. борьба с церкоспорозом). | For application rates, see cercospora control. |
И добавьте к этому регулярные дозы северокорейской иррациональности. | Add to this a regular dose of North Korean irrationality. |
Сейчас, мы дадим вам дозы бр собственное Лекарство. | Now, we'll give you a dose of your own medicine. |
А эти лекарства содержат меньшие дозы активного компонента. | And these pills contain only low doses of the active ingredient. |
Буду очень краток какие дозы ориентации по временам оптимальны? | So, very quickly, what is the optimal time profile? |
И добавьте к этому регулярные дозы северок рейской иррациональности. | Add to this a regular dose of North Korean irrationality. |
Юревич использует реальные куски аудио для увеличения дозы сатиры. | Yurevich uses real audio sound bites for an extra dose of satire. |
У пациентов с болезнями почек, следует применять меньшие дозы. | The dose should be decreased in patients with renal disease. |
Буду очень краток какие дозы ориентации по временам оптимальны? | So, very quickly, what is the optimal time profile? |
И всегда низкие дозы негативного восприятия прошлого и фатализма. | And always low on past negative and present fatalism. |
Позвони мне утром после дозы этого стального гитарного блюза. | Call me in the morning after a dose of these steel guitar blues. |
Локальное управление, центральное управление, теперь народное управление. | Local power, central power, now, people power. |
Резкая отмена бензодиазепина может быть опасной, поэтому рекомендуют постепенное снижение дозы. | Abrupt withdrawal can be dangerous, therefore a gradual reduction regimen is recommended. |
Для большинства штаммов можно получить одну две дозы вакцины на яйцо. | For most strains, you could get one to two doses of vaccine per egg. |
Лучше регулярно вно сить известь небольшими дозами, чем единовременно вносить высокие дозы. | It is better to apply lime in smaller quantities on a regular basis, rather than single doses at a higher rate. |
Ни одна из идей очередной дозы омоложения НАТО не похожа на решение. | None of the ideas for another dose of NATO rejuvenation looks like the answer. |
Взамен на свою помощь Пакистан получил большие дозы экономической и военной помощи. | In return for its help, Pakistan received large doses of economic and military assistance. |
и мы оживим её с помощью уравнений и большой дозы высшей математики. | We make it come alive with equations, a lot of mathematics. |
Итак, насколько опасны 1800 миллизивертов в час эквивалентной дозы на 70 микрометров ? | So how horrific is 1,800 millisieverts per hour dose equivalent at 70 micrometer ? |
У здоровых детей дозы менее 1,700 г не вызывают значительные токсические эффекты. | In healthy children, unintentional doses of less than 1,700 mg are unlikely to cause any significant toxic effects. |
В заголовке таблицы включить а после дозы и изменить таблицу следующим образом | Insert a in the title of the table after exposures and amend the table as follows |
Когда я не получаю своей недельной дозы, я начинаю нервничать, меня трясет. | When I don't get my weekly fix, I start to get anxious and shaky. |
Дифференцированное управление означает лучшее управление. | Diversified management means better management. |
В конце второго предложения заменить а дозы индивидуального облучения не превышали соответствующих пределов доз на с тем ограничением, что индивидуальные дозы должны находиться в соответствии с установленными пределами доз . | At the end of the second sentence, replace and doses to persons shall be below the relevant dose limits , with within the restriction that the doses to individuals be subject to dose constraints. . |
Управление расходами Управление поставками (закупки, управление материально техническим снабжением, хранение) | Cost management Supply management (purchasing, materials management, storage) Logistics Maintenance Energy saving |
Как сообщается, три дозы вакцины сокращали вероятность заражения детей лихорадкой денге на 88,5 . | After three doses, the vaccine reportedly reduced the possibility of a child developing dengue hemorrhagic fever by 88.5 percent. |
Приём внутрь витамина A в капсулах, содержащих высокие дозы (например, ), больше не доступен. | These toxicities only occur with preformed (retinoid) vitamin A (such as from liver). |
Низкие дозы антибиотиков в раннем возрасте были связаны с такими заболеваниями как астма. | And low dosages of antibiotics at early age have been linked to things like asthma. |
Управление | Governance |
Управление | Administration |
Управление | Administration Any State member of the United Nations or any UN specialized agency may become a participant in the GEF. |
Управление | Administration Like the other parts of the Climate Convention financial mechanism, the Adaptation Fund is operated by the GEF. |
Управление | Administration The Global Mechanism retains a separate identity within IFAD. |
Управление | C. Management |
Управление | Cargo, load unit, passenger |
Управление | Route choice |
Управление | manager |
Управление | Act |
Управление | Rule based |
Управление | 8 Waterway charges and harbour dues (CHD) |
Управление | The planning process for RIS |
Управление | Objectives see chapter 4.3 |
управление | management |
Похожие Запросы : увеличение дозы - график дозы - сила дозы - выбор дозы - две дозы - увеличение дозы - пределы дозы - конец дозы - от дозы - дозы лекарств - оценка дозы - пациент дозы - точность дозы