Перевод "управления банковскими счетами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

управления - перевод : управления банковскими счетами - перевод : управления - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Со своими банковскими счетами, регистрационными номерами...
With your bank accounts, registration numbers...
В пункте 71 своего доклада Комиссия ревизоров рекомендовала администрации обеспечить соблюдение надлежащих процедур управления банковскими счетами и денежной наличностью.
In paragraph 71 of the report of the Board of Auditors, it recommended that the Administration should ensure that proper bank and cash management processes are in place.
Широкую поддержку получило мнение о том, что следует провести четкое разграничение между банковскими счетами и счетами ценных бумаг.
There was broad support for the idea that bank accounts should be clearly distinguished from securities accounts.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить должное разделение связанных с банковскими счетами обязанностей между Финансовой и Казначейской секциями.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement a proper segregation of bank account related duties between the Finance and Treasury Sections.
Административные инструкции по вопросам управления денежной наличностью и банковскими счетами были даны всем отделениям на местах в многочисленных сообщениях, а также на семинаре для представителей местных отделений, проведенном в 2004 году.
Cash and bank account management instructions have been issued to all field offices through numerous communications and were also distributed at the seminar of field representatives held in 2004.
Ассигнования на различные другие услуги связаны с грузоперевозками и смежными расходами, общим страхованием, банковскими платежами, расходами на такси и различными другими счетами.
Miscellaneous services relate to freight and related costs, general insurance, bank charges, taxi fares and other sundry charges.
контроль за счетами
Monitoring of accounts
Разберёшься со счетами?
Can you deal with the bill?
К последнему относятся необоснованные сделки чрезмерно большое количество финансовых переводов денежные переводы между банковскими счетами родственников, которые не соответствуют обычным операциям некоммерческих организаций по мобилизации средств.
The latter include unreasonable transactions excessive numbers of financial transfers transfers between bank accounts of related persons inconsistent with the usual fund raising operations of non profit organisations.
Эти счета должны быть заморожены, несмотря на сложности выполнения этой процедуры в мире, изобилующем секретными банковскими операциями и счетами, открытыми на фиктивных лиц, что маскирует истинных владельцев.
These accounts should be frozen, despite the difficulty in doing so in a world rife with secret banking and nominee accounts that disguise true ownership.
Скотти следит за моими счетами.
Scotty keeps my accounts.
По характеру они являются счетами меморандумами.
They are in the nature of memorandum accounts.
Управление специальными счетами для вспомогательных расходов
Administration and use of the special accounts for
Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн?
What can we do and encourage more online banking?
Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн?
What can we do and encourage more online banking?
Примеры инвестиций или проектов, финансируемых банковскими ссудами
Examples of Investments or projects financed by bank loans
Примеры инвестиций или проектов, финансируемых банковскими ссудами
Examples of investments or projects financed by bank loans
Ктото должен следить за счетами и платежами.
Somebody's got to take care of those accounts.
Кризис затронул как страны с концентрированными банковскими системами (например, Великобританию и Нидерланды), так и страны с неконцентрированными банковскими системами (например, США и Германию).
The crisis has affected both concentrated banking systems (for example, the UK and the Netherlands) and non concentrated systems (e.g., the US and Germany).
Ему также не разрешается ссужать деньги или заниматься банковскими операциями.
It's not allowed to lend money or get in the banking business.
ОУСР позволяет ежегодно знакомиться с балансовыми счетами фермерских домашних хозяйств.
The ARMS provides an annual measure of both farm and farm household balance sheets.
Это накопительные счета по сравнению с дебетными счетами без депозитов.
It's the savings accounts versus the debit accounts with no deposits.
Он моя правая рука, которая расправляется со счетами и рентой.
Come on, Frank, we must go over these estimates.
Вот несколько примеров инвестиций или проектов, которые обычно финанси руются банковскими ссудами.
Here are some examples of investments or projects that are commonly financed by bank loans.
Acorns, запущенный в 2014 году, уже управляет более чем 650,000 инвестиционными счетами.
Acorns, launched in 2014, already manages more than 650,000 investment accounts.
Рекомендуется закрыть этот счет одновременно с двумя другими счетами Фонда для Намибии.
It is recommended that it be closed along with the other two accounts of the Fund for Namibia.
Финансирование строительства газопровода было обеспечено на 30 акционерами и на 70 банковскими кредитами.
The financing of the construction of the gasduct was provided to the extent of 30 by the shareholders and of 70 by Bank loans.
Она показывает, как эти счета могут быть объединены со счетами затрат выпуск СНС.
It shows how these accounts can be integrated with the input output accounts of the SNA.
Исполнительный директор несет ответственность за управление финансовыми счетами и подотчетен Совету в этих вопросах.
The Executive Director shall be responsible for, and report to the Council on the Administration of the financial accounts.
В контексте разработок в этих областях необходимо обеспечить всесторонний учет проблематики, связанной с национальными счетами.
In fact, there is a need to integrate the national accounts perspective into the development work in these three areas.
Ведомость выплат ex gratia, если таковые имели место, представляется Комиссии ревизоров вместе с годовыми счетами.
A statement of ex gratia payments, if any, is submitted to the Board of Auditors with the annual accounts.
Группа ознакомилась с подробной бухгалтерией и банковскими инструкциями, которыми торговцы в Кампале пользуются для этой цели.
The Group has reviewed the detailed bookkeeping and bank instructions the Kampala traders maintain for this purpose.
Сегодня практика выдачи в кредит больше денег, чем имеется резервов, именуется банковскими операциями с частичным покрытием.
Today, this practice of loaning out more money than there are reserves is known as fractional reserve banking.
а) Консультативные услуги, связанные с национальными счетами и экономической статистикой, обследованиями домашних хозяйств и обработкой данных
(a) Advisory services on national accounts and economic statistics, household surveys and data processing
За счетами осуществляется регулярный надзор в сотрудничестве с финансовыми службами Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
The accounts are regularly monitored, in cooperation with the Financial Services of the United Nations Office at Geneva.
Комиссия рекомендовала регулярно проводить в конце года подсчет наличных средств и производить сверку с бухгалтерскими счетами.
The Board recommended that cash counts should be performed regularly and at the end of the year and be reconciled with the accounting records.
Европейский союз должен положить конец отрицательной обратной связи между отдельными государствами членами и их национальными банковскими системами.
The European Union must put an end to the negative feedback loop between individual member states and their national banking systems.
VISA PVV Algorithms Алгоритм VISA используется многими банковскими системами и применим не только к картам типа VISA.
VISA method The VISA method is used by many card schemes and is not VISA specific.
местными коммерческими банками изучаются пути более полной интеграции программ микрокредитования в структуру услуг, предлагаемых официальными банковскими учреждениями.
Discussions with local commercial banks are exploring ways to integrate micro lending programmes more fully within the services offered by formal banking operations.
Это обеспечение характеризуется доминированием госбанков, высокими внутренними сбережениями, относительно менее развитыми финансовыми рынками и закрытыми счетами капитала.
This supply chain is characterized by the dominance of the state owned banks, high domestic savings, relatively under developed financial markets, and a closed capital account.
Речь идет о труднопроводимом разграничении, которое, однако, призвано обеспечить согласованность с Экономическими счетами сельского хозяйства (видов деятельности).
This has been accommodated by a proposal to include subsistence producers within the broad definition of an agricultural household, while still excluding hobby producers, a distinction that is hard to make but which is intended to be consistent with the (activity) Economic Accounts for Agriculture.
Господин Рэй хочет нанять меня, чтобы я занялся его счетами. Ты спросил, сколько он будет тебе платить?
Landlord Ray has promised a job, doing his accounts.
Отдел государственного управления и управления развитием
d Reflects the merge of the Development Policy and Planning Office and the Economic Monitoring and Assessment Unit.
В некоторых странах ограничительные юридические нормы запрещают мигрантам пользоваться официальными банковскими системами, если у них нет необходимого юридического статуса.
Restrictive legal rules in some countries exclude migrants from using official banking systems unless they have the necessary legal status.
С 90 х годов XX века частные финансовые учреждения перешли с кредитования международными банковскими консорциумами на эмиссию международных облигаций.
Since the 1990s private finance has shifted from international syndicated bank lending to international bond issues.

 

Похожие Запросы : управление счетами - управление счетами - Управление счетами - управление счетами - перевод между счетами - переводы между счетами - управления корпоративного управления - Блок управления рулевого управления - правила управления - подотчетности управления - аудит управления - управления конфиденциальностью