Перевод "управления банковскими счетами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
управления - перевод : управления банковскими счетами - перевод : управления - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Со своими банковскими счетами, регистрационными номерами... | With your bank accounts, registration numbers... |
В пункте 71 своего доклада Комиссия ревизоров рекомендовала администрации обеспечить соблюдение надлежащих процедур управления банковскими счетами и денежной наличностью. | In paragraph 71 of the report of the Board of Auditors, it recommended that the Administration should ensure that proper bank and cash management processes are in place. |
Широкую поддержку получило мнение о том, что следует провести четкое разграничение между банковскими счетами и счетами ценных бумаг. | There was broad support for the idea that bank accounts should be clearly distinguished from securities accounts. |
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить должное разделение связанных с банковскими счетами обязанностей между Финансовой и Казначейской секциями. | UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement a proper segregation of bank account related duties between the Finance and Treasury Sections. |
Административные инструкции по вопросам управления денежной наличностью и банковскими счетами были даны всем отделениям на местах в многочисленных сообщениях, а также на семинаре для представителей местных отделений, проведенном в 2004 году. | Cash and bank account management instructions have been issued to all field offices through numerous communications and were also distributed at the seminar of field representatives held in 2004. |
Ассигнования на различные другие услуги связаны с грузоперевозками и смежными расходами, общим страхованием, банковскими платежами, расходами на такси и различными другими счетами. | Miscellaneous services relate to freight and related costs, general insurance, bank charges, taxi fares and other sundry charges. |
контроль за счетами | Monitoring of accounts |
Разберёшься со счетами? | Can you deal with the bill? |
К последнему относятся необоснованные сделки чрезмерно большое количество финансовых переводов денежные переводы между банковскими счетами родственников, которые не соответствуют обычным операциям некоммерческих организаций по мобилизации средств. | The latter include unreasonable transactions excessive numbers of financial transfers transfers between bank accounts of related persons inconsistent with the usual fund raising operations of non profit organisations. |
Эти счета должны быть заморожены, несмотря на сложности выполнения этой процедуры в мире, изобилующем секретными банковскими операциями и счетами, открытыми на фиктивных лиц, что маскирует истинных владельцев. | These accounts should be frozen, despite the difficulty in doing so in a world rife with secret banking and nominee accounts that disguise true ownership. |
Скотти следит за моими счетами. | Scotty keeps my accounts. |
По характеру они являются счетами меморандумами. | They are in the nature of memorandum accounts. |
Управление специальными счетами для вспомогательных расходов | Administration and use of the special accounts for |
Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн? | What can we do and encourage more online banking? |
Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн? | What can we do and encourage more online banking? |
Примеры инвестиций или проектов, финансируемых банковскими ссудами | Examples of Investments or projects financed by bank loans |
Примеры инвестиций или проектов, финансируемых банковскими ссудами | Examples of investments or projects financed by bank loans |
Ктото должен следить за счетами и платежами. | Somebody's got to take care of those accounts. |
Кризис затронул как страны с концентрированными банковскими системами (например, Великобританию и Нидерланды), так и страны с неконцентрированными банковскими системами (например, США и Германию). | The crisis has affected both concentrated banking systems (for example, the UK and the Netherlands) and non concentrated systems (e.g., the US and Germany). |
Ему также не разрешается ссужать деньги или заниматься банковскими операциями. | It's not allowed to lend money or get in the banking business. |
ОУСР позволяет ежегодно знакомиться с балансовыми счетами фермерских домашних хозяйств. | The ARMS provides an annual measure of both farm and farm household balance sheets. |
Это накопительные счета по сравнению с дебетными счетами без депозитов. | It's the savings accounts versus the debit accounts with no deposits. |
Он моя правая рука, которая расправляется со счетами и рентой. | Come on, Frank, we must go over these estimates. |
Вот несколько примеров инвестиций или проектов, которые обычно финанси руются банковскими ссудами. | Here are some examples of investments or projects that are commonly financed by bank loans. |
Acorns, запущенный в 2014 году, уже управляет более чем 650,000 инвестиционными счетами. | Acorns, launched in 2014, already manages more than 650,000 investment accounts. |
Рекомендуется закрыть этот счет одновременно с двумя другими счетами Фонда для Намибии. | It is recommended that it be closed along with the other two accounts of the Fund for Namibia. |
Финансирование строительства газопровода было обеспечено на 30 акционерами и на 70 банковскими кредитами. | The financing of the construction of the gasduct was provided to the extent of 30 by the shareholders and of 70 by Bank loans. |
Она показывает, как эти счета могут быть объединены со счетами затрат выпуск СНС. | It shows how these accounts can be integrated with the input output accounts of the SNA. |
Исполнительный директор несет ответственность за управление финансовыми счетами и подотчетен Совету в этих вопросах. | The Executive Director shall be responsible for, and report to the Council on the Administration of the financial accounts. |
В контексте разработок в этих областях необходимо обеспечить всесторонний учет проблематики, связанной с национальными счетами. | In fact, there is a need to integrate the national accounts perspective into the development work in these three areas. |
Ведомость выплат ex gratia, если таковые имели место, представляется Комиссии ревизоров вместе с годовыми счетами. | A statement of ex gratia payments, if any, is submitted to the Board of Auditors with the annual accounts. |
Группа ознакомилась с подробной бухгалтерией и банковскими инструкциями, которыми торговцы в Кампале пользуются для этой цели. | The Group has reviewed the detailed bookkeeping and bank instructions the Kampala traders maintain for this purpose. |
Сегодня практика выдачи в кредит больше денег, чем имеется резервов, именуется банковскими операциями с частичным покрытием. | Today, this practice of loaning out more money than there are reserves is known as fractional reserve banking. |
а) Консультативные услуги, связанные с национальными счетами и экономической статистикой, обследованиями домашних хозяйств и обработкой данных | (a) Advisory services on national accounts and economic statistics, household surveys and data processing |
За счетами осуществляется регулярный надзор в сотрудничестве с финансовыми службами Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. | The accounts are regularly monitored, in cooperation with the Financial Services of the United Nations Office at Geneva. |
Комиссия рекомендовала регулярно проводить в конце года подсчет наличных средств и производить сверку с бухгалтерскими счетами. | The Board recommended that cash counts should be performed regularly and at the end of the year and be reconciled with the accounting records. |
Европейский союз должен положить конец отрицательной обратной связи между отдельными государствами членами и их национальными банковскими системами. | The European Union must put an end to the negative feedback loop between individual member states and their national banking systems. |
VISA PVV Algorithms Алгоритм VISA используется многими банковскими системами и применим не только к картам типа VISA. | VISA method The VISA method is used by many card schemes and is not VISA specific. |
местными коммерческими банками изучаются пути более полной интеграции программ микрокредитования в структуру услуг, предлагаемых официальными банковскими учреждениями. | Discussions with local commercial banks are exploring ways to integrate micro lending programmes more fully within the services offered by formal banking operations. |
Это обеспечение характеризуется доминированием госбанков, высокими внутренними сбережениями, относительно менее развитыми финансовыми рынками и закрытыми счетами капитала. | This supply chain is characterized by the dominance of the state owned banks, high domestic savings, relatively under developed financial markets, and a closed capital account. |
Речь идет о труднопроводимом разграничении, которое, однако, призвано обеспечить согласованность с Экономическими счетами сельского хозяйства (видов деятельности). | This has been accommodated by a proposal to include subsistence producers within the broad definition of an agricultural household, while still excluding hobby producers, a distinction that is hard to make but which is intended to be consistent with the (activity) Economic Accounts for Agriculture. |
Господин Рэй хочет нанять меня, чтобы я занялся его счетами. Ты спросил, сколько он будет тебе платить? | Landlord Ray has promised a job, doing his accounts. |
Отдел государственного управления и управления развитием | d Reflects the merge of the Development Policy and Planning Office and the Economic Monitoring and Assessment Unit. |
В некоторых странах ограничительные юридические нормы запрещают мигрантам пользоваться официальными банковскими системами, если у них нет необходимого юридического статуса. | Restrictive legal rules in some countries exclude migrants from using official banking systems unless they have the necessary legal status. |
С 90 х годов XX века частные финансовые учреждения перешли с кредитования международными банковскими консорциумами на эмиссию международных облигаций. | Since the 1990s private finance has shifted from international syndicated bank lending to international bond issues. |
Похожие Запросы : управление счетами - управление счетами - Управление счетами - управление счетами - перевод между счетами - переводы между счетами - управления корпоративного управления - Блок управления рулевого управления - правила управления - подотчетности управления - аудит управления - управления конфиденциальностью