Перевод "усердие третьей стороны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
усердие - перевод : стороны - перевод : усердие третьей стороны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нам необходимы мощные силы третьей стороны извне, чтобы положить конец жестоким действиям сил третьей стороны внутри страны. | Even if we had all the planned troops on the ground in Darfur towards the end of February, it would not be sufficient to stop the violence. |
Миссии, за исключением претензий третьей стороны, связанных с авариями | excluding third party claims arising from vehicle or aircraft |
Предусматриваются ассигнования для урегулирования требований и претензий третьей стороны. | Provision is made for third party claims and adjustments. |
Какой из перечисленных ниже может быть длина третьей стороны? | Which of the following can be the length of the third side? |
ТНеобязательная арбитражнаяУ процедура с доверительной помощью нейтральной третьей стороны. | Non binding arbitration procedure in good faith with the help of a neutral third party. |
Усердие приносит плоды. | Hard work pays off. |
За усердие, улучшали. | Praised for your effort, you did better. |
В 36 процентах случаев впоследствии осуществлялось посредничество при участии третьей стороны. | In 36 per cent of the cases, there was a deferred mediation with a third person. |
В полученных замечаниях были высказаны оговорки в отношении согласия третьей стороны. | Reservations have been expressed in the comments received as to third party consent. |
Поэтому, как представляется, на первом этапе может требоваться вмешательство третьей стороны. | Third party intervention thus appears to be indispensable in the initial phase. |
Нас спрашивают, какой из перечисленных ниже может быть длина третьей стороны? | They say,which of the following can be the length of the third side? |
Тогда вы можете применить тут теорему Пифагора для определения третьей стороны. | And then you can actually use the Pythagorean theorem here to solve for this last side. |
Его усердие принесло плоды. | His hard work bore fruit. |
Желание, усердие и терпение. | On the charm of the petitioner. On his ardor, on his eloquence. |
Разногласия настолько остры, что даже для кратковременного урегулирования потребуется посредничество третьей стороны. | So virulent is the dispute that even a short term settlement will require third party mediation. |
а) участие третьей стороны в финансировании расходов (программы, осуществляемые на двусторонней основе) | (a) Third party cost sharing (bilateral programmes) |
Усердие залог успеха в жизни. | Diligence is essential to success in life. |
Я похвалил его за усердие. | I praised him for his diligence. |
что усердие его будет усмотрено, | That his endeavours will be judged, |
что усердие его будет замечено, | That his endeavours will be judged, |
что усердие его будет усмотрено, | And that his effort will soon be scrutinised? |
что усердие его будет замечено, | And that his effort will soon be scrutinised? |
что усердие его будет усмотрено, | and that his labouring shall surely be seen, |
что усердие его будет замечено, | and that his labouring shall surely be seen, |
что усердие его будет усмотрено, | And that his endeavour shall be presently observed. |
что усердие его будет замечено, | And that his endeavour shall be presently observed. |
что усердие его будет усмотрено, | And that his deeds will be seen, |
что усердие его будет замечено, | And that his deeds will be seen, |
что усердие его будет усмотрено, | And that his efforts will be witnessed. |
что усердие его будет замечено, | And that his efforts will be witnessed. |
что усердие его будет усмотрено, | and that (the result of) his striving shall soon be seen, |
что усердие его будет замечено, | and that (the result of) his striving shall soon be seen, |
что усердие его будет усмотрено, | And that his effort will be seen. |
что усердие его будет замечено, | And that his effort will be seen. |
Других же хвалили за усердие. | Or they were praised for their hard work. |
Такие соглашения обычно включают пункт, создающий мандат для нейтральных контролеров с третьей стороны. | Such agreements normally include a clause creating a mandate for neutral third party monitors. |
Индия предлагает Пакистану двусторонний диалог и не хочет посредничества какой либо третьей стороны. | India offers bilateral dialogue to Pakistan and does not want intercession by any third party. |
26. Статья 14 предусматривает традиционную двустороннюю процедуру урегулирования споров с участием третьей стороны. | 26. Article 14 establishes a traditional bilateral third party dispute settlement procedure. |
Этот гордиев узел не может быть развязан, его необходимо разрубить твердым посредничеством третьей стороны. | But a US peace plan aimed at bridging the gaps between the parties stands a chance only if it is built around a solid international alliance for an Israeli Palestinian peace. |
Вот в чём заключается роль третьей стороны третья сторона помогает конфликтующим выйти на балкон . | That's the role of the third side, is to help the parties to go to the balcony. |
Этот гордиев узел не может быть развязан, его необходимо разрубить твердым посредничеством третьей стороны. | This Gordian knot cannot be untied it needs to be cut by robust third party mediation. |
Модули будут доступны как в официальном магазине Google, так и в магазинах третьей стороны. | Modules will be available both at an official Google store and at third party stores. |
Европейский союз готов взять на себя роль третьей стороны, что предполагается в этом Соглашении. | The European Union is prepared to undertake the third party role proposed in the Agreement. |
Вы знаете, что усердие, что Тора? | You know what diligence that a Torah? |
Усердие принесло ему должность старшего продавца . | With diligence, he advanced to the position of clerk. |
Похожие Запросы : правопреемник третьей стороны - Политика третьей стороны - восстановление третьей стороны - советы третьей стороны - человек третьей стороны - посредничество третьей стороны - покупка третьей стороны - учреждение третьей стороны - облако третьей стороны - оценка третьей стороны - гарант третьей стороны - правоприменение третьей стороны - направление третьей стороны