Перевод "усиления актуальности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
усиления актуальности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Срок актуальности ссылки истекает после | URLs expire after |
Контроль усиления | Gain Control |
Эти рекомендации не утратили своей актуальности. | Those recommendations are still valid. |
Потенциал взаимного усиления | Potential mutual reinforcement |
Предел входного усиления | Input Gain Limits |
Предел выходного усиления | Output Gain Limits |
Мониторинг пределов усиления | Monitor Gain Limits |
Они и сегодня не утратили своей актуальности. | They are just as relevant today. |
49. Однако это не снижает актуальности статьи 64. | 49. However, this does not render article 64 irrelevant. |
И сегодня это утверждение не потеряло своей актуальности. | That situation had not changed. |
проведение периодических обзоров статистических программ для обеспечения их актуальности | Periodic review of statistical programmes to ensure their relevance |
Эти мудрые слова не утратили своей актуальности и сегодня. | To do this effectively, it needs the support of Member States and, in particular, the Committee on Information, its partner in this vital task. |
8. Эти два основных аспекта не утратили своей актуальности. | 8. Those two basic concerns persist. |
усиления мониторинга импорта экспорта ОРВ | Enhancing import export monitoring of ODSozone depleting substances |
Подумайте о конкретных результатах и их актуальности. Создайте прозрачную систему. | Respect your partners and highlight their work Make sure you are able to keep your promises Think about their benefi t or their areas of interest Ensure that all contributors receive credit for their work It takes a lot of time to build trust but it can be quickly lost forever! Consult partners, ask for feedback and get them to check NDO publications Involve them in follow up activities |
Мушарраф не может допустить усиления мулл. | Musharraf cannot permit the mullahs to become too strong. |
Эта их роль заслуживает дальнейшего усиления. | Their role must be enhanced. |
Франция требует, наконец, усиления режима нераспространения. | France asks, finally, that the non proliferation regimes be strengthened. |
Это свидетельствует о признании актуальности этой проблемы среди высшего руководства кнессета. | This betokens recognition in highest echelons of the Knesset of its continuing importance. |
Прогресс во всех областях необходим для сохранения авторитета и актуальности Организации. | Progress in all clusters is imperative to maintain the credibility and the relevance of the Organization. |
Еще одним средством повышения актуальности ПРООН являются ее новаторские инициативы начинания. | Another means by which the relevancy of UNDP has been enhanced is through start up pioneering interventions. |
Для обеспечения актуальности всей контактной информации следует регулярно проводить проверку связи. | Regular communication exercises should be conducted to ensure that all contact information is up to date. |
В. (Более широкие новые) возможности усиления конкуренции | Increased competition (more new) opportunities for investment |
Поэтому существует явная необходимость усиления физической защиты. | There is therefore a clear need for increased physical protection. |
И это так называется система усиления мощности. | And that's basically what's called a power amplification system. |
Государства члены также призваны играть важную роль в обеспечении актуальности мандатов Организации. | Member States also have a central role to play in ensuring that the Organization's mandates stay current. |
Между тем вопрос оказания помощи палестинскому народу нисколько не утратил своей актуальности. | The importance of the question of assistance to the Palestinian people has lost nothing of its urgency in the meantime. |
Здесь для усиления Европы также необходимо усиление альянса. | Here, again, strengthening Europe requires strengthening the Alliance. |
Укажите уровень корректировки усиления, используемый при создании снимка. | Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to take the picture. |
В то же время многие выводы этих ранних трудов не утратили своей актуальности. | During a state visit by China's President to Brazil and Argentina in November 2004, multibillionaire trade and investment deals were announced. |
желательность усиления конкуренции среди фирм, деятельность которых регулируется FSA. | the desirability of facilitating competition between firms regulated by the FSA. |
Но есть и более реалистичный способ усиления роли СПЗ. | But there is a more realistic way for the SDR s importance to grow. |
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности. | The accident was a strong argument for new safety measures. |
Изменение коэффициентов усиления аналоговых усилителей в цветовых каналах матрицы. | In this type of transformation the 3x3 matrix is a diagonal matrix. |
Завершение Уругвайского раунда стало дальнейшим показателем усиления этого процесса. | The conclusion of the Uruguay Round has given further indications that the process is growing stronger. |
Необходимы перемены для сохранения нынешней актуальности Организации Объединенных Наций в деятельности в области развития. | Changes are required to ensure the continued relevance of the United Nations in development activities. |
Они сами по себе являются уже достаточным подтверждением повышения актуальности и важности нашей Организации. | They alone are sufficient proof of the increasing relevance and importance of our Organization. |
Поддержки инициатив наглядными результатами в целях пропаганды сохраняющейся актуальности сотрудничества по линии Юг Юг. | Support initiatives with demonstrable results to showcase the sustained relevance of South South cooperation. |
Осенью 1932 года Сталин использовал результаты заготовительного кризиса на Украине как повод для усиления его контроля на Украине и для усиления дальнейшего изъятия зерна. | 8 In the Fall of 1932 Stalin used the resulting procurements crisis in Ukraine as an excuse to tighten his control in Ukraine and to intensify grain seizures further. |
Благодаря актуальности темы и своему отличному качеству деятельность ЮНИДИР очень важна и полезна для всех. | As a result of its topical relevance and excellent quality, the Institute's work is of great importance and benefit to all. |
Университет продолжал добиваться повышения качества, актуальности и пропаганды своих научных исследований и развития своего потенциала. | The University had continued to make progress in strengthening the quality, relevance and outreach of its research and capacity development activities. |
c) провести дискуссию об актуальности и возможном применении продемонстрированной технологии, о ее плюсах и минусах | (c) Include discussion on the relevance and possible implementation of the technology demonstrated and the pros and cons of its success |
Подобные сообщения обнадеживают, но ни в коей мере не снижают актуальности вопроса об искоренении пыток. | Such statements are encouraging but do not diminish in the least the need to eliminate torture at the root. |
Формула 97 оставляет возможность усиления данного разделения в самой ВТО. | The 97 formula holds open the possibility of extending that fragmentationinto the WTO itself. |
Миссии было отправлено необходимое снаряжение и оборудование для усиления безопасности. | Essential items for enhanced security had been shipped to the mission. |
Похожие Запросы : значение актуальности - Принцип актуальности - поддержание актуальности - точка актуальности - отсутствие актуальности - повышение актуальности - проверка актуальности - снижение актуальности - отсутствие актуальности - актуальности и востребованности - усиления ясности - регулировка усиления - регулировка усиления - независимость усиления