Перевод "усиленный каркас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
усиленный - перевод : каркас - перевод : усиленный - перевод : усиленный каркас - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каркас | Display date and time |
Каркас | Display time for each program |
Каркас | Backbone |
Каркас | SKELETON |
Усиленный подход ЕС | A strengthened EU approach |
Я подумал, что слово каркас замечательное. | I thought the word framework was great. |
А вот лежащий в основе каркас. | And there is the underlying wireframe mesh. |
Усиленный допрос обычно предворяла пытка помягче, например, тисочки ... | The painful interrogation preferably began with a lighter torture The thumbscrew, for example. |
Каркас дома будет готов дня через два. | The frame of the house should be finished in a day or two. |
Череп человека () костный каркас головы, совокупность костей. | The human skull is the skull of the human. |
Затвор усиленный и утяжелённый, по сравнению с Beretta 92. | The pistol is a development of the Beretta 92 design. |
Или это усиленный звук активности синапсов в мозгу таракана? | Or is it the amplified sound of a synapse firing in the brain of a cockroach? |
Каркас дома должен быть готов дня через два. | The frame of the house should be finished in a day or two. |
Каркас дома должен быть готов через день другой. | The frame of the house should be finished in a day or two. |
Это каркас, к которому крепятся все остальные части. | It's the framework onto which the other parts are bolted. |
А это сам каркас. Вот что он пытается сделать. | Up there is the skeleton, which is actually what it's trying to do. |
Верхняя конструкция обычно состоит из металлических элементов, образующих каркас контейнера. | The superstructure is generally made up of metal members forming the frame of a container. |
США были на грани погружения в изоляционистский национализм, усиленный, быть может, ксенофобскими настроениями. | The US was on the verge of sinking into isolationist nationalism, reinforced, perhaps, by xenophobic sentiment. |
Ему или ей будет оказывать помощь усиленный персонал ПОООНС, включая заместителя высокого уровня. | He or she will be assisted by an augmented staff at UNPOS, including a senior deputy. |
JBoss Seam основанный на JavaServer Faces (JSF) каркас для разработки web приложений. | Seam is a web application framework developed by JBoss, a division of Red Hat. |
А в нашей маленькой организации ты и твои ребята это только каркас. | And I needn't remind you that in this little organisation, you and your fellows are only the carcass. The brains are here, what? |
На место происшествия прибыл усиленный контингент солдат и пограничников, которые открыли огонь по толпе. | The shooting brought a crowd onto the street as additional soldiers and border police reinforcements arrived. |
Zend Framework свободный каркас на PHP для разработки веб приложений и веб сервисов. | This project is the first project Zend has launched to facilitate PHP development for the cloud. |
Правовой каркас для договора по ПГВКП установлен в Договоре по космосу 1967 года. | The legal framework for a treaty on PAROS is set out in the Outer Space Treaty. |
Здесь он представляет каркас авторикши, который он однажды увидел горящим во время мятежа. | Here he envisions the carcass of an autorickshaw he once witnessed burning in a riot. |
Топливный ядерный банк Казахстана имеет очень широкую поддержку на высоком международном уровне, усиленный гарантиями самой страны. | The Kazakh fuel bank has very wide and high level international backing, helped by the country s credentials. |
CCM была введена начиная с CORBA 3.0 и описывает стандартный каркас приложения для компонент CORBA. | It was introduced with CORBA 3 and it describes a standard application framework for CORBA components. |
Sinatra бесплатный и открытый программный каркас написанный на языке Ruby, предназначенный для разработки веб приложений. | Sinatra is a free and open source software web application library and domain specific language written in Ruby. |
Поэтому я заменила металлический каркас на мягкую, тонкую сеть из нити, в 15 раз прочнее стали. | So I replaced the metal armature with a soft, fine mesh of a fiber 15 times stronger than steel. |
Демонстранты размахивали плакатами и знаками, пели песни и украшали незавершенный каркас новогодней елки знаками и постерами Евромайдана. | Right now there are fewer people on Maidan than during the day, but still at least 150,000. |
За свою короткую историю Конвенция заложила каркас для того, чтобы окончательно положить конец страданиям, причиняемым такими минами. | In its short history the Convention has become the framework to pursue a conclusive end to the suffering caused by those mines. |
Появились многочисленные сообщения, показывающие, что кубинская полиция ввела усиленный контроль над публичным пространством и громкими критиками режима в особенности. | Multiple reports have surfaced indicating that Cuban state police exerted increased control on the public and on vocal critics of the regime in particular. |
Pylons программный каркас для разработки веб приложений (web application framework) с открытым исходным кодом, написанный на языке Python. | Pylons Project is an open source project that develops a set of web application frameworks written in Python. |
Это происходит потому, что у них есть дыры, как в швейцарском сыре, которые пронизывают весь каркас их знаний. | And it's usually because they have these Swiss cheese gaps that kept building throughout their foundation. |
Я думаю, что с появлением Интернета мы создали такой каркас, все идеи тут могут сталкиваться друг с другом. | I think with the Internet we've created this framework so all of these ideas can be bumping up against each other. |
Идея была в том, чтобы зафиксировать деревянным каркасом ту форму, которая была необходима, а затем залить каркас бетоном. | And so the idea would be to take a wooden framework that framed out the space that you wanted and then to pour concrete into that wooden mold. |
Усиленный акцент на улучшение корпоративного управления создал спрос на надежные стандарты оценки управления акционерными компаниями открытого типа во всем мире. | The increased focus on improving corporate governance has produced a demand for reliable standards for evaluating governance in publicly traded companies worldwide. |
Расширенные основы, используя естественный каркас ДНК, могут также быть транслитерированы в природную ДНК , хотя и в более ограниченной степени. | Extended bases using a natural DNA backbone could, likewise, be transliterated into natural DNA, although to a more limited extent. |
Grails программный каркас для создания веб приложений, написанный на скриптовом языке Groovy, который в свою очередь основан на Java. | Grails is an open source web application framework that uses the Groovy programming language (which is in turn based on the Java platform). |
Из за нехватки дюралюминия крылья изготавливались из фанеры, а металлический каркас фюзеляжа был покрыт деревянными листами с матерчатой обшивкой. | Due to difficulties obtaining duraluminium, the wings were made out of plywood and the fuselage was metal structure with fabric or plywood coating. |
Так было, когда создавался каркас медицины, определявший, что такое успех в нашем занятии и какую мы хотим построить медицину. | This was when the core structure of medicine was created what it meant to be good at what we did and how we wanted to build medicine to be. |
Вариант 2 Не имеющий обязательной юридической силы документ, такой, как доработанный и усиленный вариант существующего документа о международном механизме по лесам | Option 2 A non legally binding instrument (NLBI) such as an enriched and stronger version of the current International Arrangement on Forest |
В феврале 2009 года Dailymotion частично стал использовать Symfony в настоящее время продолжается работа над окончательным переходом на этот каркас. | As of February 2009, Dailymotion.com has ported part of its code to use Symfony, and is continuing the transition. |
В силу этого она представляет собой естественный каркас, в рамках которого должны находить решение все только что упомянутые мною вопросы. | It is thus the natural framework in which all the issues I have raised should find a solution. |
Трансформация европейского представления об Израиле с тех пор это, прежде всего, продукт времени и формата, усиленный влиянием представлений в нашу глобальную эпоху. | The transformation of Israel s image in Europe since then is above all a product of time and size, magnified by the power of images in our global age. |
Похожие Запросы : Усиленный контроль - усиленный контроль - Усиленный картон - Усиленный нейлон - Усиленный персонал - Усиленный корпус - Усиленный пациент - усиленный надзор - прибудет Усиленный - строительство Усиленный - усиленный рост