Перевод "услуги профессиональной реабилитации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
услуги - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : услуги профессиональной реабилитации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Республиканский центр реабилитации предоставляет инвалидам надлежащие услуги в области профессиональной подготовки и реабилитации. | The Satversme does not permit restrictions on the majority of rights guaranteed by the Covenant. |
разработка программ реабилитации, включая консультативные услуги | Establish rehabilitation programmes including counselling services |
Конвенции 1983 года о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов ( 159) | The right to work is guaranteed by article 16.4 of the Constitution, which stipulates the right to free choice of employment, favourable conditions of work, remuneration, rest and private farming. |
В настоящее время в Латвии существует два центра профессиональной реабилитации Республиканский центр реабилитации (РЦР) и Центр профессионального обучения и реабилитации (ЦПОР) в Алсвики. | Articles 4 and 5 of the Covenant Article 89 of the Satversme of Latvia prescribes that the State shall recognise and protect fundamental human liberties under the present Satversme, laws and international treaties binding for Latvia . |
m) Конвенция 159 о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов, 1983 год | (m) Vocational Rehabilitation and Employment (Disabled Persons) Convention, 1983 (No. 159) |
В 2001 году 134 инвалида закончили курсы профессиональной реабилитации и приобрели специальность. | In another case court ruled that a lower salary paid to a woman in comparison with other employees, who were men, did not comply with the prohibition of discrimination and the right to receive equal remuneration for work of equal value. |
Другие услуги включают в себя диагностическое отделение и объекты амбулаторной реабилитации. | Other services include a diagnostic imaging department and an outpatient rehabilitation facility. |
ЦПОР в Алсвики является учреждением профессиональной реабилитации, которое находится в подчинении министерства благосостояния. | The right to property may be restricted solely in accordance with the law. |
Аналогичным образом существуют финансируемые государством программы по социальной реабилитации лиц с ослабленным зрением и слухом, по профессиональной реабилитации инвалидов и т.д. | Likewise, there are state financed social rehabilitation programmes for people with impaired eyesight and hearing, for the occupational rehabilitation of the persons with disabilities etc. |
Многие страны сообщили также и о других соответствующих мерах, таких, как создание подразделений профессиональной реабилитации. | Many countries also indicated other measures, such as setting up occupational rehabilitation units. |
i) по поощрению программ профессиональной реабилитации, сохранения рабочих мест и возвращения на работу для инвалидов. | (i) To promote vocational and professional rehabilitation, job retention and return to work programmes for persons with disabilities. |
f Общее число лиц, услуги которым оказывают общинные центры реабилитации, включает в себя 520 человек из Центра реабилитации лиц с дефектами зрения. | f The total number of individuals served by community based rehabilitation centres includes 520 from the Rehabilitation Centre for the Visually Impaired. |
k) поощрение программ профессиональной и квалификационной реабилитации, сохранения рабочих мест и возвращения на работу для инвалидов. | (k) Promote vocational and professional rehabilitation, job retention and return to work programmes for persons with disabilities. |
100. Региональные консультанты осуществили ряд миссий в связи с вопросами, касающимися занятости и развития, профессиональной подготовки, деятельности нанимателей, деятельности работников, профессиональной реабилитации и работающих женщин. | 100. A number of missions were undertaken by regional advisers in the fields of employment and development, vocational training, employers apos activities, workers apos activities, vocational rehabilitation and women workers apos questions. |
Конвенция 159 МОТ о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов, основной документ в этой области, ратифицирована 48 странами. | ILO Convention No. 159 on Vocational Rehabilitation and Employment of Disabled Persons, the main tool in this area, has been ratified by 48 countries. |
g) потерпевшим должна предоставляться существенная компенсация, а также надлежащее медицинское лечение и услуги по реабилитации. | (g) Victims receive substantial compensation and adequate medical treatment and rehabilitation |
Цель проекта предоставить этому комитету необходимое оборудование и услуги по организации профессиональной подготовки. | The Project aims at the provision of equipment and training to this committee. |
Организация профессиональной подготовки женщин, предлагающих свои услуги на рынке труда, имеет первостепенное значение. | The provision of vocational training for women who re entered the labour market was paramount. |
При поддержке Японии рассчитанный на пять лет проект в области профессиональной подготовки специалистов по реабилитации осуществляется в Китае. | Japan is backing a five year rehabilitation specialist training project in China. |
Лишь в 1917 Конгресс США учредил систему льгот ветеранам, включавшую программы страхования военнослужащих и ветеранов и профессиональной реабилитации для инвалидов. | Included were programs for disability compensation, insurance for servicepersons and veterans, and vocational rehabilitation for the disabled. |
Особо полезными являются такие услуги, как программы ориентации, языковой подготовки, доступа к жилью и профессиональной подготовке. | Services such as orientation programmes, language training, access to housing and employment training were particularly helpful. |
Комитет также обеспокоен по поводу отсутствия программ профессиональной подготовки или реабилитации для содержащихся под стражей лиц в возрасте до 18 лет. | The Committee is also concerned at the lack of vocational training or rehabilitation programmes for those below 18 who have been detained. |
Одновременно женщины посещают курсы греческого языка, а также контактируют с местным населением, что способствует росту их образовательного уровня и профессиональной реабилитации. | At the same time, they participate in Greek language courses, while, through contacts with local societies, their education and occupational rehabilitation is promoted. |
Чтобы вернуть их в жизнь общества, необходимы мероприятия по профессиональной подготовке и реабилитации, для чего потребуются значительные ресурсы и тщательное планирование. | Training and rehabilitation will require substantial resources and careful planning, in order to reintegrate them into society. |
Другие проекты направлены на решение проблем в области народонаселения и связанных с ними проблем профессиональной реабилитации, а также на обучение работников. | Other projects address population and related integration of disabled persons, as well as workers apos education. |
Учреждения по уходу за взрослыми в свою очередь обеспечивают социальный и медицинский уход и или услуги по реабилитации населения. | Care institutions for adults, in their turn, provide social and medical care and or rehabilitation for individuals. |
Ряд услуг Организация Объединенных Наций предоставляет Фонду на безвозмездной основе, включая услуги по начислению заработной платы и профессиональной подготовке, услуги в области кадровой и закупочной деятельности и, при необходимости, другие разные услуги. | The United Nations provides other services to the Fund, free of charge, such as staff payroll processing and training, personnel and procurement functions and other miscellaneous services, as required. |
создание систем реабилитации | Establishment of rehabilitation schemes |
Назовите его реабилитации. | Call it rehab. |
рудность реабилитации, возможно... | The difficulty of readjustment or possibly |
США на поездки и 99 500 долл. США на платежи, предметы снабжения и услуги, связанные с профессиональной подготовкой. | The Advisory Committee notes that the total training budget amounts to 766,800, including 56,200 for training consultants, 611,100 for travel and 99,500 for training fees, supplies and services. |
Действуют программы профессиональной реабилитации и трудоустройства для людей с ограниченной физической дееспособностью как следствие принятия Закона о Социальной Интеграции Людей с Ограниченной Физической Дееспособностью. | Programmes have been established for vocational rehabilitation and employment of the disabled, following the adoption of the Law on Social Integration of the Disabled. |
Агентство продолжало оказывать услуги по трудоустройству и профессиональной ориентации палестинским беженцам выпускникам учебных центров Агентства и других учебных заведений. | The Agency continued to offer placement and career guidance services to Palestine refugee graduates of Agency training centres and other educational institutions. |
США на оплату гонораров, предметы снабжения и услуги в связи с профессиональной подготовкой) по сравнению с 507 200 долл. | Total training requirements for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 amount to 379,000 ( 200,000 travel related and 179,000 for training fees, supplies and services), compared to an amount of 507,200 apportioned for this purpose for 2004 05. |
проходить курс реабилитации ненормально. | It's abnormal to get rehabilitated. |
Финансирование процесса реабилитации непредсказуемо. | Financing for rehabilitation is unpredictable. |
Необходимы эффективные программы реабилитации. | Effective rehabilitation programmes are needed. |
Действуют также две передвижные группы, работники которых занимаются освидетельствованием лиц, имеющих увечья и утративших трудоспособность, и оказывают сельским общинам услуги по реабилитации. | Two mobile units are also available to assess injuries and disabilities and offer community based rehabilitation services in rural areas. |
профессиональной подготовки | B. Development and dissemination of training material |
США, включая расходы на аренду помещений, услуги по строительству, расходы на топливо и приобретение оборудования, связанные с программой разоружения, демобилизации, реинтеграции и реабилитации. | Upon enquiry, the Committee was informed that, during the 2003 04 budget period, the United Nations Development Programme (UNDP) had billed UNMIL an amount approximately 481,000, including costs for the rental of premises, construction services, fuel and the acquisition of equipment related to the disarmament, demobilization, reintegration and rehabilitation programme. |
а) услуги и программы в области развития способностей и реабилитации начинали предоставляться как можно раньше и были основаны на многодисциплинарной оценке индивидуальных потребностей | (a) Habilitation and rehabilitation services and programmes begin at the earliest possible stage, and are based on the multidisciplinary assessment of individual needs |
по предупреждению, лечению и реабилитации | For prevention, treatment and rehabilitation |
по профилактике, лечению и реабилитации | For prevention, treatment and rehabilitation |
Объединение граждан для реабилитации правонарушителей | Citizens United for Rehabilitation of Errants |
ii) программы разминирования и реабилитации | Mine clearance and rehabilitation programmes |
Похожие Запросы : программа профессиональной реабилитации - Система профессиональной реабилитации - профессиональной стажер - страхование профессиональной - полностью профессиональной - рак профессиональной - Профессиональной области - план реабилитации - клиника реабилитации - стратегия реабилитации - курс реабилитации - реабилитации науки - обучение реабилитации - реабилитации реки