Перевод "установить порог" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

порог - перевод : установить - перевод : порог - перевод : Порог - перевод : порог - перевод : Порог - перевод : установить - перевод : установить порог - перевод : порог - перевод : установить порог - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Один эксперт предложил установить для ЧВК юридический порог в виде боевых действий, подлежащих категорическому запрету.
One expert suggested that the legal threshold of PMCs should be drawn at combat activities, which should be categorically banned.
Порог
Threshold
Порог
stroke threshold
Порог
Threshold
Порог
Erase parts of a selection with a brush
порог запаха
(c) Odour threshold
Порог серого
Gray threshold
Равный порог
Equality threshold
Порог отталкивания
Repulsion threshold
Порог привязки
Right
Порог сглаживания
Local contrast threshold
Порог сглаживания
Anti alias threshold
с) порог запаха
(ii) corrosive conditions
Порог смещения курсора
Pointer threshold
Порог ускорения курсора
Pointer threshold
Снизить возрастной порог прекрасная идея.
It is a good idea to lower the age limit.
У Тома высокий болевой порог.
Tom has a high threshold for pain.
Вот Бог, а вот порог.
Rain or snow, out you go.
У Тома низкий болевой порог.
Tom has a low tolerance for pain.
У меня низкий болевой порог.
I have a low threshold for pain.
У меня низкий болевой порог.
I have a low tolerance for pain.
Я должен перенести тебя через порог.
Got to carry you over the threshold.
И на порог тебя не пущу!
You're not setting a foot in here.
Рабочая группа рекомендует также установить для специальных случаев порог, при котором типичная средняя рыночная стоимость единицы имущества или комплекта такого имущества превышала бы 500 долл.
The Working Group also recommends that a threshold value be established for the special cases in which the generic fair market value of an item, or a set of items, is higher than 500 and its life expectancy is greater than one year.
Им в страхе надлежит переступать порог их.
These! it was not for them to enter therein except in fear.
Им в страхе надлежит переступать порог их.
It was not fitting that such should themselves enter them (Allah's Mosques) except in fear.
Им в страхе надлежит переступать порог их.
These ought not to enter them except in fear.
Им в страхе надлежит переступать порог их.
As for such, it was never meant that they should enter them except in fear.
И это привело меня на порог отчаяния.
And I can get really despairing.
Так, мы уже пересекли четвертый порог сложности.
So we've crossed a fourth threshold of complexity.
Твоя нога больше не переступит этот порог!
You'll never again set foot in it!
Могу я перенести тебя через порог, дорогая?
Well, shall I carry you in, darling?
Я отказываюсь ступить на порог вашего дома.
I refuse to enter your house.
Комитет также рекомендует государству участнику установить официальный порог бедности, что позволит ему определить масштабы нищеты, а также контролировать и оценивать прогресс, достигнутый в деле борьбы с нищетой.
The Committee also recommends the State party to adopt an official poverty line, which would enable the State party to define the extent of poverty and to monitor and evaluate progress in alleviating poverty.
установить
set
Установить
Set
Установить
Install...
Установить
Set
Установить
Install
Установить
Install
Установить
Install again
Установить
Save Login Information
Установить?
Install?
Установить
Check
Порог восприятия привкуса в воде 0,5 мг л.
The 8 h TWA is set at 0.5 mg m3 by, e.g.

 

Похожие Запросы : порог перколяции - высокий порог - порог отчетности - порог тревоги - порог производительности