Перевод "установить связи с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

связи - перевод : установить - перевод : связи - перевод : связи - перевод : связи - перевод : установить - перевод : установить связи с - перевод : установить связи с - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пытается установить социальные связи.
Trying to make social connections.
Мы также стремимся установить более тесные связи с другими странами Центральной Европы.
We also strive to establish closer ties with other countries of Central Europe.
Мы также не желаем, чтобы они упустили возможность установить лучшие связи с Европой.
We, too, don t want them to miss out on better ties to Europe.
с) установить виновных
(c) To determine those responsible
Для этого Департаменту следует установить более тесные связи с национальными и международными средствами массовой информации.
To that end the Department should establish closer links with national and international media.
В связи с этим все еще не удается установить транспортное сообщение, электроснабжение и связь с некоторыми районами острова.
The transport connection, electricity supply and telephone connection with some areas of the island is still broken.
В связи с этим желательно установить согласованные руководящие принципы для обеспечения тщательного и единообразного ведения отчетности.
It would therefore be desirable if agreed guidelines were established to ensure precise and consistent reporting.
В связи с этим необходимо установить, где и когда боснийские сербы приобрели эти системы противовоздушной обороны.
It must therefore be ascertained where and when the Bosnian Serbs had acquired those air defence systems.
Миссия рекомендует установить линию прямой связи между управляющей державой и территорией.
The Mission recommends the establishment of direct communication between the administering Power and the Territory.
В этой связи они поручили Бангладеш в качестве координатора установить необходимые контакты с членами quot семерки quot .
In this respect, they mandated Bangladesh as Coordinator to establish necessary contacts with G 7 members.
В этой просьбе отражено стремление правительств государств членов Форума установить более тесные связи с Организацией Объединенных Наций.
The request reflected the commitment by the Governments of the member States of the Forum to develop a closer relationship with the United Nations.
В этой связи важно установить права собственности, определить смешанные формы собственности и установить правовые и институциональные рамки эксплуатации жилищных кондоминиумов.
It is therefore important to establish property rights, define mixed ownership, and establish a legal and institutional framework for operating housing condominiums.
В этой связи предлагалось установить более тесные связи между Экономическим и Социальным Советом и Комитетом содействия развитию.
In this context, it was suggested that closer relations should be established between the Economic and Social Council and the Development Committee.
Я подумал, что смог бы установить вышки сотовой связи и создать сеть.
I thought I could put cell towers and create a network.
Я буду кланяться и улыбаться. Я смогу установить надёжные торговые связи и...
I'll bow and I'll smile, I'll improve trade relations and I'll...
Таким образом, необходимо установить связи и определить приемлемую модель сотрудничества с международными партнерами, заинтересованными в осуществлении этой инициативы.
Therefore, it is necessary to establish contacts and explore an appropriate cooperation framework model with international partners interested in the initiative.
Для достижения этой благородной цели, ему необходимо предоставить возможность установить экономические, торговые и прочие связи с остальным миром.
To attain that noble goal, they must be allowed to establish economic, commercial and other relations with the rest of the world.
Они пытаются установить связь с ней.
They're attempting to contact her.
Установить скорость чтения с устройства принудительно
Force the drive's read speed
Установить цвета для барабана с фильтрами
Aliases for filter wheel slots.
Установить цвета для барабана с фильтрами
List of the aliases for filter wheel slots.
Я не могу дать вам ответа, как установить между нами более тесные связи.
I cannot give you an answer as to how we can have closer links.
33. В этой связи Комитет рекомендует установить бюджетный период операций по поддержанию мира с 1 июля по 30 июня.
33. The Committee therefore recommends that the budget period for peace keeping operations should be from 1 July to 30 June.
Его страна активно стремится установить более тесные торговые связи со странами различных регионов мира.
His own country was actively pursuing closer trading ties with countries in various regions of the world.
В этой связи якобы представляется невозможным незамедлительно установить справедливый размер взносов для нашей страны.
Therefore it is deemed impossible to establish immediately a fair rate of assessment for our country.
Такой механизм мог бы со временем установить важные функциональные связи с Центром по устойчивому развитию, Мона (Ямайка), университет Вест Индии.
Such a mechanism could evolve with important functional linkages to the Centre for Sustainable Development, Mona Campus (Jamaica), University of the West Indies.
Говоря о жителях островов, я хотел бы подтвердить в этой Ассамблее нашу полную готовность установить с ними непосредственные связи взаимодоверия.
As to the inhabitants of the islands, I wish to reaffirm before this Assembly our full readiness to establish direct and responsive links with them.
установить
set
Установить
Set
Установить
Install...
Установить
Set
Установить
Install
Установить
Install
Установить
Install again
Установить
Save Login Information
Установить?
Install?
Установить
Check
kmyapplication пытается установить соединение с другой стороной.
konversation is trying to establish a connection with the other end.
Невозможно установить зашифрованное соединение с сервером Jabber.
An encrypted connection with the Jabber server could not be established.
Установить время на КПК с персонального компьютера
Set the handheld time from the time on the PC
Установить время на персональном компьютере с КПК
Set the PC time from the time on the handheld
Он мог установить с вами зрительный контакт.
It could make eye contact with you.
Я не смог установить контакт с Марсом.
I have not been able to establish contact with Mars.
В первую очередь проблемы возникают в связи с тем, насколько достоверно можно установить противоположную ситуацию, которая существовала бы в отсутствие субсидий.
Primarily these concern the reliability with which the counterfactual can be established the situation that would have existed in the absence of the subsidy.
В частности, предстоит установить на постоянной основе рабочие связи с другими соответствующими инициативами ГЭФ в регионе (FREE, BEEF, FEER и т.д.
The biannual sessions of the Steering Committee will provide guidance and disseminate information to representatives of governments, the private sector and NGOs from UNECE member states in Eastern Europe and the CIS.

 

Похожие Запросы : установить новые связи - установить тесные связи - установить в связи - установить тесные связи - установить с - установить с - установить с - установить с - установить с - установить с - связи с - связи с - связи с