Translation of "establish links with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Establish - translation : Establish links with - translation : Links - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To that end the Department should establish closer links with national and international media. | Для этого Департаменту следует установить более тесные связи с национальными и международными средствами массовой информации. |
It was therefore important that the countries in transition should establish new trade links with developing countries. | Поэтому важно, чтобы страны, находящиеся на переходном этапе, установили новые торговые связи с развивающимися странами. |
Open links with | Открывать ссылки в |
One report refers to the need to establish links between agricultural production and markets. | Следует отметить, что в одном из докладов указывается на необходимость привязки сельскохозяйственного производства к конъюнктуре рынка. |
Another concern expressed was the need to establish better links with the European Union, given its political, commercial and financial importance. | В ходе совещания говорилось также о необходимости установления более тесных связей с Европейским союзом с учетом той важной роли, которую он играет в политической, торговой и финансовой областях. |
It is hoped that that entity will establish firm links with cognate institutions elsewhere, including bodies within the United Nations system. | Есть надежда, что это образование установит прочные связи со сходными учреждениями повсюду в мире, в том числе с органами системы Организации Объединенных Наций. |
UN Habitat work on poverty alleviation and the Millennium Development Goals has the potential to establish direct links with indigenous people's livelihoods. | Работа ООН Хабитат по вопросам облегчения положения нищеты и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, может содействовать налаживанию прямых связей с деятельностью по обеспечению средств к существованию для коренных народов. |
Download links with KGet | Загрузить с помощью KGetComment |
That links with hotdiggitydog.com. | Это свяжет вас с горячая дигитальная псина точка ком. |
Links with Erasmus thematic | Связи с тематическими сетями Эразм |
Links with business processes | Взаимосвязь с деловыми процессами |
(ii) Links, including international links, with other organized criminal groups | ii) связи, в том числе международные связи, с другими организованными преступными группами |
The sanctions prevented foreign companies from doing any kind of business with Yugoslav firms, so it was impossible to establish any commercial Internet links with Yugoslavia. | Санкции запрещали иностранным компаниям иметь какие либо дела с югославскими фирмами, так что нельзя было даже провести какой либо коммерческий канал связи с Интернетом. |
The Indian government has worked to extend air, land and sea routes to strengthen trade links with Myanmar and establish a gas pipeline. | Индийское правительство планирует расширить воздушные, сухопутные и морские маршруты для укрепления торговых связей с Мьянмой и протянуть новую ветку газопровода. |
The informal sector should be provided greater access to resources, and formal sector institutions must establish links with the sector to assist it. | Неформальному сектору следует обеспечить более широкий доступ к ресурсам, а учреждения формального сектора должны установить с ним связи для оказания ему помощи. |
File with links to import | Файл с ссылками для импорта |
All attempts of ZJPTT to re establish telecommunication links via operable capacities have been to no avail. | Все попытки СЮПТТ восстановить центры электросвязи, используя с этой целью действующее оборудование, оказались безуспешными. |
References External links List of Straus's stage works, with information and links | ) List of Straus s stage works, with information and links Ярон Г. |
As to the inhabitants of the islands, I wish to reaffirm before this Assembly our full readiness to establish direct and responsive links with them. | Говоря о жителях островов, я хотел бы подтвердить в этой Ассамблее нашу полную готовность установить с ними непосредственные связи взаимодоверия. |
(c) To establish web links on its website to the appropriate registries that are available on the Internet | с) разместить на своем веб сайте веб ссылки на соответствующие регистры, которые имеются в Интернете |
It can have links with terrorism. | ВАз)Ажна З Зх связь с те р р А р З з ) А ) . |
The posssibility of implementing various ideas with the support of Tempus funds has encouraged a large number of youth communities in Poland to establish international links. | Возможность воплощения различных идей при поддержке фонда TEMPUS вдохновила большое количество молодежных объединений в Польше на создание международных связей. |
We have pages with hundreds of links, but there are other pages with only one or two links. | Бывает страницы с сотнями ссылок, а бывают и такие, на которых всего одна две ссылки. |
Offices away from Headquarters and peacekeeping missions that have websites were invited to establish direct links to this site. | Подразделениям за пределами Центральных учреждений и миссиям по поддержанию мира, у которых есть свои веб сайты, было предложено установить прямой выход на этот сайт. |
Establish procedures to inform the public on the dangerous links between money laundering, arms proliferation, drug trafficking, and terrorism. | Создать процедуры информирования общественности об опасных связях между отмыванием денег, распространением оружия, незаконным оборотом наркотиков и терроризмом. |
He recommended that the Commission apply for membership in the International Council on Addictions and Alcohol in Switzerland and establish links with other international drug agencies. 45 | Он рекомендовал комиссии подать заявление о приеме в находящийся в Швейцарии Международный совет по проблемам наркомании и алкоголизма, а также установить связи с другими международными учреждениями, занимающимися подобными проблемами 45 . |
And he hung with us the links. | И он висел с нами ссылками. |
Links with business processes and organisational structure | Связь с деловыми процессами и организационной структурой |
Links with business processes and organisation structure | Связь с деловыми процессами и организационной структурой |
The Working Group needed to establish organic links with the centres of research for people of African descent in politics and contacts with the most prominent personalities of African descent in politics. | Рабочей группе необходимо наладить прочные связи с центрами, проводящими исследования по вопросам участия в политике лиц африканского происхождения, а также контакты с наиболее видными политическими деятелями, имеющими африканское происхождение. |
The task force had been unanimous in its view that the Institute needed to establish more systematic links with mainstream institutions within and outside the United Nations system. | Члены специальной группы единогласно пришли к мнению, что Институту следует установить более прочные связи с крупнейшими институтами в системе Организации Объединенных Наций или за ее пределами. |
And what we're sharing were links, so you had to be kind of open with links. | Теперь мы обмениваемся ссылками, и вы должны участвовать в этом обмене. |
The organizations had been requested to reassess ways to establish links between occupational skills requirements and skills rosters of staff members | Организациям было предложено вновь проанализировать способы увязки требований, предъявляемых к профессиональному уровню, и реестров профессиональной квалификации сотрудников. |
This is particularly important given the Initiatives of the Tacis partner countries to re establish economic links to foster sustainable development. | Это особенно важно, учитывая усилия, предпринимаемые странамипартнерами Тасис по восстановлению экономических связей друг с другом с целью устойчивого развития. |
Waddenzee, including the links with the North Sea. | Ваддензе включая соединения с Северным морем. |
Links to international agreements with foreign competition agencies. | Links to international agreements with foreign competition agencies. |
Links were also envisaged with vocational training programmes. | Также предусматривалось обеспечить связь с программами профессиональной подготовки. |
Links with business processes and organisational structure introduction | Связь с деловыми процессами и организационной структурой |
Links with business processes and organisation structure α . | Связь с деловыми процессами и организационной структурой |
Pernigraniline is the fully oxidized state (n 0, m 1) with imine links instead of amine links. | В зависимости от их соотношения различают лейкоэмеральдин (n 0, m 1), пернигранилин и эмеральдин. |
Synthetic Aperture Radars with large antennas, with wide band data links | РЛС с синтезированной апертурой с большими антеннами, с широко диапазонными каналами передач данных |
Rather, WTO trade agreements could establish effective links with multilateral and regional development banks, thereby helping to realize the principle of closer international coordination set out in the Marrakesh Agreement. | Скорее, торговые соглашения ВТО могут создать эффективные связи между многосторонними и региональными банками развития и, тем самым, поспособствовать реализации принципа более тесного международного сотрудничества, установленного Марракешским соглашением. |
You said you would establish contact with Mars. | Вы сказали, что установите контакт с Марсом. |
That is, it links the individual with the society . | Таким образом, это связывает индивидуума с обществом . |
External links Government site, with historic and tourist information | Government site, with historic and tourist information |
Related searches : Establish Links - Establish Links Between - Establish New Links - Establish Close Links - Links With - Establish With - Direct Links With - It Links With - Strong Links With - Have Links With - Links It With - Establish Rapport With - Establish Relations With