Перевод "устойчивая политика закупок" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : Политика - перевод : политика - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
устойчивая водохозяйственная политика. | Sustainable water management policies. |
Устойчивая строительная политика требует | A sustainable buildings policy needs to tackle all of these barriers. |
Вопросы политики Политика государственных закупок древесины и вопросы управления | Policy issues Public wood procurement policies and governance |
Устойчивая | A stable currency |
Устойчивая энергия сегодня | Energi Berkelanjutan Mulai Sekarang |
iv) устойчивая реконструкция | (iv) Sustainable redevelopment |
устойчивая водохозяйственная политики, | Sustainable water management policies |
Подпрограмма 5 Устойчивая энергетика | Subprogramme 5 |
УСТОЙЧИВАЯ ЭНЕРГЕТИКА И ТОРГОВЛЯ | Activities of the UNECE Committee on Sustainable Energy of Interest to the |
Вот наиболее устойчивая конформация. | So this is the most stable conformation. |
За счет этих средств будет финансироваться деятельность в двух областях а) политика и стратегия развития и b) устойчивая эксплуатация ресурсов. | Resources would be concentrated on two areas (a) development policy and strategy and (b) sustainable resources management. |
Устойчивая структура потребления и туризм | Sustainable consumption and tourism |
Наблюдалась устойчивая динамика их увеличения. | The increase in those indicators was steady. |
Устойчивая компания это не собрание человеческих ресурсов . | A sustainable company is not a collection of human resources. |
Это, пожалуй, наиболее устойчивая особенность американской власти. | This is perhaps the most enduring feature of American power. |
Устойчивая низкая зимняя межень, местами река замерзает. | In winter the river has low water, and sometimes freezes. |
Скажем, появилась новая бактерия, устойчивая к антибиотикам. | Say a new super bug has emerged. |
Политика закупок должна применяться к поставщикам из всех регионов и должна предусматривать расширение участия поставщиков из развивающихся стран. | Procurement policies should apply to suppliers from all regions and should be geared towards increasing the participation of suppliers from developing countries. |
На протяжении 1 июля образовалась устойчивая структурная организация. | Throughout July 1, steady structural organization ensued. |
Модуль услуг 6 Устойчивая энергетика и изменение климата | Service Module 6 Sustainable energy and climate change |
Модуль услуг 6 Устойчивая энергетика и изменение климата | Service module 6 Sustainable energy and climate change |
Для обеспечения устойчивого лесопользования необходима устойчивая рабочая сила. | The European Commission (Leonardo da Vinci programme) is invited to provide the database of the forestry Leonardo programmes (products, programmes currently in use and new requests). |
Реальность это просто иллюзия, хотя и очень устойчивая. | The reality it's just an illusion, albeit a very persistent . |
Самая устойчивая, потому что метильные группы максимально удалены. | It's the most stable because the carbon the methyl groups, are as far away from each other as possible. |
Секция закупок | 1 P 4, 3 P 3, 1 P 2 1, 1 FS, 1 GS PL, 5 GS OL, 15 NS, 2 UNV |
Секция закупок | Communications and Information |
Секция закупок | 25 NS (12 NSb), |
Служба закупок | (d) Analysis of resource requirements |
Служба закупок | Office of the Under Secretary General |
Методы закупок | Methods of procurement |
Группа закупок | Procurement Unit |
Секция закупок | Purchasing Section |
Методы закупок | Methods of procurement |
Служба закупок должна изучить возможные пути повышения статуса плана закупок как инструмента управления всем процессом закупок. | The Procurement Services should investigate ways in which the procurement plan can be enhanced as a tool in the management of the entire procurement process. |
Однако сейчас мы видим, как формируется более устойчивая тенденция. | But now we can see a more consistent trend developing. |
d) Подпрограмма 4. Устойчивая энергетика 537 200 долл. США | (vi) Ad hoc and emerging drug control and crime challenges activities will also address newly emerging drug control and crime issues. |
Устойчивая сельскохозяйственная практика и почвозащитное земледелие способствуют хранению углерода | C. Sustainable farm management practices and conservation agriculture to foster carbon storage |
Наблюдается устойчивая тенденция увеличения количества женщин на государственной службе. | A steady trend of increasing numbers of women in State service is being observed. |
Устойчивая неприязнь к текстовым задачам характеризует 99 моих школьников. | There's an aversion to word problems, which describes 99 percent of my students. |
Хотя политика государственных закупок в ЕС не согласована, она продолжает являться движущей силой сертификации и одним из факторов спроса на СЛТ. | Although public procurement policies in the EU are not harmonized, such policies continue to be a driving force for certification and a source of demand for CFPs. |
Компьютеризация системы закупок | D. Computerisation of the procurement system |
Планирование закупок миссиями | Acquisition planning by missions |
Рационализация практики закупок | Rationalization of procurement practices |
Общие службы закупок | Common procurement services |
Методы электронных закупок | Electronic procurement methods |
Похожие Запросы : устойчивая политика - устойчивая политика - политика закупок - Политика закупок - устойчивая энергетическая политика - устойчивая энергетическая политика - устойчивая политика бизнеса - Политика государственных закупок - ответственная политика закупок - глобальная политика закупок - политика государственных закупок - Политика государственных закупок - ответственная политика закупок - политика государственных закупок