Перевод "устранение барьеров" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

устранение - перевод : устранение - перевод : устранение барьеров - перевод : устранение барьеров - перевод : устранение барьеров - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Устранение барьеров в торговле
C. Address barriers to trade
Экономическая логика очевидна устранение торговых и миграционных барьеров будет исключительно мудрым инвестированием.
The economic logic is compelling removing trade and migration barriers would be an exceptionally wise investment.
Устранение существующих торговых барьеров может увеличить мировой ВВП примерно на 100 миллиардов долларов.
Eliminating the planet s remaining trade barriers would increase global GDP by around US100 billion.
проект Устранение барьеров в области повышения энергоэффективности в государственном секторе Беларуси , этап В
With regard to specific projects, which are being realised now and will be implemented in the future, the following examples can be noted
Среди других императивов сокращение бюджетного дефицита, устранение внутренних барьеров для торговли и поощрение частных инвестиций.
Other imperatives include shrinking the budget deficit, removing internal barriers to trade, and encouraging private investment.
Не менее важное значение имеет и устранение торговых барьеров, с которыми приходится иметь дело Африке.
The reduction of the trade barriers that confront Africa is at least as important.
За ближайшие 15 лет устранение торговых барьеров может вырвать из тисков нищеты сотни миллионов людей.
The elimination of trade barriers could lift hundreds of millions of people out of poverty over the next 15 years.
Поэтому можно ожидать, что устранение нормативно правовых барьеров на рынках может привести к значительному повышению производительности.
Removing regulatory barriers across markets could thus be expected to result in considerable productivity gains.
Пять из этих Сторон также предложили проекты, предусматривающие устранение барьеров в деятельности по энергосбережению и повышению энергоэффективности.
Five of these Parties also proposed projects that aim at removing energy conservation and efficiency barriers.
В этой связи регулирующие органы должны выступать за устранение осложняющих и сдерживающих факторов, барьеров и устаревших правил.
In this context, regulators should support the removal of complexities, boundaries, constraints and outdated regulations.
Обеспечение более глубокого понимания функций и обязанностей, необходимых для достижения общих целей, и благодаря этому устранение межфункциональных барьеров.
Providing a better understanding of the roles and responsibilities necessary for achieving common objectives and thereby reducing cross functional barriers.
Устранение таких барьеров, как неравенство при оплате труда и стеклянный потолок , это шаг к гендерному равенству , сказала первая леди.
The elimination of barriers such as wage differentials, glass ceiling obstacles are requirements for equity, she said.
Благодаря финансированию ГЭФ был разработан ряд проектов, в частности Устранение барьеров в области повышения энергоэффективности в государственном секторе Беларуси .
A number of projects were developed with GEF funding, such as Removing Barriers to Energy Efficiency Improvements in the State Sector in Belarus .
Эти планы весьма конкретны и переключают усилия страны на устранение барьеров и создание единого, достойного, толерантного и многорасового общества.
The plans are concrete and refocus the country's efforts towards breaking down barriers and creating a unified, proud, tolerant multiracial society.
Будут предприняты и другие шаги, направленные на максимальное стимулирование международной торговли, на устранение административных барьеров, преграждающих доступ на рынок.
We shall also undertake other steps designed to promote maximum stimulation of international trade and eliminate administrative barriers and to increase access to the market.
Устранение иммиграционных барьеров, в свою очередь, удвоило бы мировой доход иными словами, мировой ВВП увеличился бы на 60 триллионов долларов.
Eliminating immigration barriers, by comparison, would as much as double world income that is, increase global GDP by US60 trillion.
Устранение необоснованных и неадекватных правовых, медицинских и административных барьеров, препятствующих доступу к услугам по планированию семьи при одновременном обеспечении безопасности.
Removal of unnecessary and inappropriate legal, medical and regulatory barriers to access to family planning while continuing to ensure safety.
Дискуссионный форум на тему Гендерные проблемы, информационно коммуникационная технология и образование устранение старых барьеров с помощью новых технологий (организуемый Представительством Соединенных Штатов)
Panel discussion on Gender, information and communications technologies and education Removing old barriers with new technologies (organized by the United States Mission)
Согласно оценкам, полное устранение барьеров на пути торговли сельскохозяйственной продукцией способствовало бы увеличению глобальных доходов на сумму в размере 165 млрд. долл.
It is estimated that the contribution to global welfare gains from completely removing trade barriers in agriculture would amount to 165 billion annually, of which developing countries would receive about one quarter.
75. Что касается торговли и развития, то устранение международных торговых барьеров является крайне важным для стран, экономика которых находится на переходном этапе.
75. With respect to trade and development, lowering international trade barriers was of the utmost importance to the countries in transition.
6. Меры по повышению энергоэффективности должны включать устранение барьеров на пути к развитию динамичных промышленных и коммерческих секторов, действующих в условиях конкуренции.
Measures to promote energy efficiency must include reduction of barriers to the development of dynamic industrial and commercial sectors operating in competitive markets.
Устранение ущерба
Damage control
Устранение путаницы
Clearing up confusion
Устранение неисправностей
Floor
Устранение неисправностей
Bar attachments points
Устранение неисправностей
Alternative ring
Устранение проблем
Troubleshooting Problems
Устранение неполадок
Troubleshooting the CD player
Устранение неисправностей
Troubleshooting
Устранение чересстрочки
Deinterlacing
Устранение ошибок
Program Lead bug squisher
Для демонстрации того, как устранение социальных, культурных, архитектурных и физических барьеров позволяет вовлекать в жизнь общества и развивать возможности инвалидов, был организован национальный фотоконкурс.
A national photographic competition was organized to show how the elimination of social, cultural, architectural and physical barriers has allowed the inclusion and development of persons with disabilities.
Устранение, насколько это возможно, всех экономических барьеров и установление равенства условий для торговли всех наций, стоящих за мир и объединяющих свои усилия к поддержа нию такового.
The removal, so far as possible, of all economic barriers and the establishment of an equality of trade conditions among all the nations consenting to the peace and associating themselves for its maintenance.
Устранение идеологических барьеров способствовало укреплению роли Организации Объединенных Наций в области поддержания международного мира и безопасности, главную ответственность в которой Устав возлагает на Совет Безопасности.
The elimination of ideological barriers has enhanced the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security, primary responsibility for which the Charter assigns to the Security Council.
устранение глобальных диспропорций
The need to address global imbalances
Устранение временного шума
Temporal noise reducer
Устранение барьеров для мобильности человека таких как трудовые законы, специфические для государства программы по социальному обеспечению и перекосы на рынке жилья должны быть составной частью развития.
Removing barriers to human mobility such as labor laws, state specific social welfare programs, and housing market distortions should be an integral part of development.
Устранение барьеров для мобильности человека таких как трудовые законы, специфические для государства программы по социальному обеспечению и перекосы на рынке жилья должны быть составной частью развития.
Removing barriers to human mobility such as labor laws, state specific social welfare programs, and housing market distortions  should be an integral part of development.
также настоятельно призывает все государства принимать меры по устранению препятствий и угроз для демократии и обеспечивать устранение барьеров для участия, таких, как неграмотность, нищета и дискриминация
Also urges all States to take measures to eliminate obstacles and threats to democracy and to ensure that barriers to participation, such as illiteracy, poverty and discrimination, are overcome
устранение препятствий и барьеров (административных, юридических, национальных и тд.) стало ведущим направлением в мировой торговле и коммерции, и источники статистического наблюдения в этих областях должны уменьшиться
the trend in the world of trade and commerce is definitely in the direction of removal of restraints and elimination of barriers (administrative, legal, national, etc.), and the sources ofstatistical observation in these fields can be expected to diminish
Европейский союз вносит существенный вклад в устранение барьеров, доставшихся в наследство от прошлого, и в содействие миру, безопасности и стабильности в Европе и в других районах мира.
The European Union is making an essential contribution to overcoming the legacy of past divisions and promoting peace, security and stability in and around Europe.
Устранение оборонной недостаточности Европы
Closing Europe s Defense Deficit
Устранение предубеждений требует времени.
Time was needed to overcome attitudinal barriers.
Устранение неполадок со звуком.
Troubleshooting sound problems
Устранение блоков по горизонтали
Horizontal deblocking

 

Похожие Запросы : устранение торговых барьеров - устранение торговых барьеров - снижение барьеров - снижения барьеров - набор барьеров - снижение барьеров - повышению барьеров - Преодоление барьеров - разрушение барьеров - без барьеров