Перевод "повышению барьеров" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
повышению барьеров - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому можно ожидать, что устранение нормативно правовых барьеров на рынках может привести к значительному повышению производительности. | Removing regulatory barriers across markets could thus be expected to result in considerable productivity gains. |
Пять из этих Сторон также предложили проекты, предусматривающие устранение барьеров в деятельности по энергосбережению и повышению энергоэффективности. | Five of these Parties also proposed projects that aim at removing energy conservation and efficiency barriers. |
Что же касается спроса, особое внимание уделялось мерам по преодолению ряда конкретных барьеров для инвестиций, а также повышению качества предоставляемой инвесторам информации. | The demand side measures focused on the removal of a number of specific barriers to investment, as well as on the improvement of the information provided to investors. |
6. Меры по повышению энергоэффективности должны включать устранение барьеров на пути к развитию динамичных промышленных и коммерческих секторов, действующих в условиях конкуренции. | Measures to promote energy efficiency must include reduction of barriers to the development of dynamic industrial and commercial sectors operating in competitive markets. |
Устранение барьеров в торговле | C. Address barriers to trade |
Миф о создании протекционистских барьеров | The Myth of Rising Protectionism |
В отношении финансовых барьеров см. | There isare no such statistics available. |
Возникновение новых (дискриминационных) экономических барьеров | Psychological problem for citizens mMass media gives wrong information on enlargement Increase in competition Additional expenditures on restructuring Appearance of new (discriminatory) economic barriers |
Сокращение административных барьеров в торговле | Use the potential of existing GSP regimes Reduce administrative barriers to trade Push up in priority a free trade agreement with the EU |
Я против стен и барьеров. | I'm against barriers and walls. |
Диапазон нетарифных барьеров (НТБ) весьма широк. | There is a wide range of non tariff barriers (NTBs). |
Следующее условие, которое нам необходимо это отсутствие входных барьеров отсутствие входных барьеров итак, если в любой заданный момент. | So good price information. Now there are many different types of markets that somewhat approximate perfect competition. There are very few that are completely purely perfect competion. |
Расширение (отсутствие таможенных барьеров) сектора предпринимательской деятельности | Easier to trade because of unified trade regulations and procedures Trade effectiveness will be larger in terms of trade volume and scalability Expanded (customs free) business sector Larger market Better market access in the new member States |
И я говорю Не стройте себе барьеров. | And I say, Don't put limitations on yourself. |
Ќо между нами не возникало никаких барьеров. | We came through riotous and noisy, they are a more sedate group, but there was no friction, between us in fact. |
устранения или постепенного сокращения технических барьеров в торговле | STRAGEGIC DIRECTIONS, 2006 |
i) за счет тарифных или нетарифных барьеров и | (i) By the use of tariff or non tariff barriers and |
Один ведет к повышению спроса, к повышению количества, проданного на рынке. | One led to higher demand, to higher quantity sold in the market. |
Меры по повышению энергоэффективности. | Energy Efficiency Measures. |
Сегодня Чили не устанавливает никаких барьеров на приток капитала. | Today, Chile imposes no barriers to the inflow of capital. |
Как гражданин мира, я знаю способы преодоления культурных барьеров. | As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. |
Меры по сокращению торговых барьеров являются вопросом общей ответственности. | Measures to reduce trade barriers constitute a mutual responsibility. |
Свободная торговля или отсутствие барьеров в торговле с ЕС | Free trade or no trade barriers with EU More FDI Increasing trade opportunities |
Региональное экономическое планирование не может признавать воображаемых языковых барьеров. | Regional economic planning cannot acknowledge imaginary language barriers. |
Но есть нечто более важное в этом процессе. Бразилия может преодолеть целый ряд барьеров на пути экономического развития, барьеров, мешавших стране на протяжении десятилетий. | But something more fundamental is at play Brazil may finally be overcoming some of the deepest obstacles to its economic development, obstacles that held the country back for decades. |
Зеленые означают Паралимпиада , и оранжевые означают без барьеров на японском. | The green represents Paralympics and orange represents barrier free in Japanese. |
МСП сталкиваются за рубежом с целым рядом барьеров и препятствий. | SMEs facing abroad face several impediments and barriers. |
Из за этих барьеров люди по прежнему влачат нищенское существование. | These barriers continue to keep people in poverty. |
Россия рассмотрит возможность устранения определенных торговых барьеров, препятствующих развитию торговли. | Russia will review the possibility of removing certain tariff barriers impeding development of trade. |
А вот вторая язык один из основных барьеров, разделяющих человечество. | And second, that language is one of the most profound things that separate us all over the world. |
ДИСКУССИИ ПО ПОВЫШЕНИЮ НАДЕЖНОСТИ БОЕПРИПАСОВ | Working Group on Explosive Remnants of War |
стимулируя их к повышению эффективности. | Governments can offer support by rewarding traders who submit documents in electronic format as an incentive for increased efficiency. |
а) способствовать повышению представительности Совета | (a) It should increase the Council apos s representative character |
Оба ведут к повышению цены. | Both led to a higher price. |
5.1.4 европейские проекты по повышению | Mobility Joint European Projects |
вновь заявляя, что любое расширение членского состава Совета Безопасности должно вести к повышению его демократичности, более справедливому представительству, повышению транспарентности, повышению эффективности и укреплению подотчетности, | Reaffirming that any expansion of the Security Council should make it more democratic, more equitably representative, more transparent, more effective and more accountable, |
Их поверхность несёт специальные приспособления для преодоления биологических барьеров клетки хозяина. | Their surface carries specific tools designed to cross the barriers of their host cells. |
В сельских районах осуществление прав женщин крайне затруднено наличием традиционных барьеров. | In rural areas, the traditional obstacles weigh very heavily on respect for women's rights. |
Это имеет особое значение в случае технических барьеров в области торговли. | This is of particular relevance in the case of technical barriers to trade. |
Меры по охране ворот по периметру, включая установку барьеров безопасности, предусматривают | Perimeter gates enforcement, including vehicle crash barriers at checkpoints, entailing |
Меры по повышению эффективности производственных процессов | A follow up initiative in the context of the |
Это привело к значительному повышению эффективности. | That has led to much greater effectiveness. |
Меры по повышению эффективности международного сотрудничества | Towards more effective international cooperation |
Рост эффективности благодаря повышению потенциала организации. | Performance advantage through improved organizational capabilities. |
Рост эффективности благодаря повышению организационного потенциала. | Performance advantage through improved organizational capabilities. |
Похожие Запросы : снижение барьеров - снижения барьеров - устранение барьеров - набор барьеров - снижение барьеров - Преодоление барьеров - разрушение барьеров - без барьеров - устранение барьеров - устранение барьеров - изменение барьеров - доступность барьеров - выявления барьеров - пересечения барьеров