Перевод "устранения социальных проблем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
устранения социальных проблем - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сохранять отладочную информацию для устранения проблем | Save debugging information for troubleshooting |
Анализ возникающих социальных проблем | Analysis of emerging social issues |
Анализ возникающих социальных проблем 36,3 | Analysis of emerging social issues 36.3 |
Социальное развитие является единственным путем реального устранения коренных причин нищеты среди детей и эффективного решения экономических и социальных проблем, с которыми они сталкиваются. | Social development was the only way of really tackling the roots of poverty among children and effectively addressing the economic and social problems affecting them. |
И это будет позволяют выделить ресурсы для устранения этих проблем. | And that's going to enable you to allocate resources to fix those problems. |
Как показывает практика, развитие людских ресурсов является ключевым элементом в борьбе по преодолению бедствия нищеты, устранения безработицы и облегчения широкого ряда политических и социальных проблем. | Human resource development has proved to be central to the struggle to combat the scourge of poverty, redress unemployment and alleviate a broad range of political and social problems. |
Однако необходимы более активные усилия для устранения проблем в этих областях. | More efforts, however, are required to address the challenges in these areas. |
Хотя такие меры имеют правильную направленность, их недостаточно для устранения проблем. | While such measures went in the right direction, they did not go far enough to remedy the problems. |
и выявление общих проблем или пробелов и возможных путей их устранения. | and identification of any generic problems or gaps and how these could be addressed. |
Я перечислил только ряд проблем, стоящих в ряду социальных проблем всех стран. | These are some of the many concerns on the social agenda of all nations. |
Сендил Муллайнатан Решение социальных проблем с помощью толчка | Sendhil Mullainathan Solving social problems with a nudge |
Подчеркивалось также, что существует необходимость устранения экономических и социальных причин, порождающих многие международные конфликты. | It was emphasized also that there is a need to address the economic and social causes that lie behind many disputes in the world. |
Её работы касались социальных проблем, литературы и рабочего движения. | Her work focused on social problems, literature, and the labor movement. |
Политические проблемы часто являются следствием экономических и социальных проблем. | Political problems are often a consequence of economic and social problems. |
Глобальный экономический спад привел к обострению экономических и социальных проблем. | The global economic recession has led to worsening economic and social problems. |
По общему мнению, произошло обострение социальных проблем в глобальном масштабе. | There was general recognition of a world wide accentuation of social problems. |
Для решения социальных проблем необходима политика устойчивого роста глобальной экономики. | Policies for sustainable growth of the global economy were indispensable to address social problems. |
73. Перенаселение считается одной из важнейших социальных проблем на территории. | 73. Overcrowding is considered a major social problem in the Territory. |
Для устранения этих проблем начат процесс найма сотрудника по связям гражданских и военных органов. | A civil military liaison officer is being recruited to address these issues. |
ЛГБТ сообщество в России сталкивается с множеством юридических и социальных проблем. | Russia's LGBT community faces many legal and social challenges. |
Между тем перед страной стоит множество серьезных экономических и социальных проблем. | In the meantime, the country faced many serious economic and social problems. |
Рост преступности во многих областях является свидетельством наличия серьезных социальных проблем. | The rise in criminality in many categories was a telling symptom of a disturbing dysfunction in society. |
b) ряд социальных проблем и элементов социальной напряженности, угрожающих мировому сообществу | (b) A number of social problems and social tensions are threatening the world community |
Поэтому Америка должна стараться мобилизовать международные коалиции для устранения общих угроз и решения общих проблем. | Indeed, its use can be counterproductive. America must instead mobilize international coalitions to address these shared threats and challenges. |
Поэтому Америка должна стараться мобилизовать международные коалиции для устранения общих угроз и решения общих проблем. | America must instead mobilize international coalitions to address these shared threats and challenges. |
Управление имеет право получать всю необходимую ему информацию и требовать оперативного устранения выявленных им проблем. | The Office has the authority to access all information it needs and to require prompt resolution of the problems characterized in its findings. |
Состоялись конструктивные переговоры относительно альтернативных методов проверки и процесса устранения имевшихся проблем, связанных с контролем. | Useful discussions were held on alternative means of verification and on a process to address past difficulties in verification. |
Под миростроительством понимается решение политических, правовых, социальных, экономических проблем и проблем, связанных с инфраструктурой, после прекращения военных действий. | Peacebuilding entails redressing political, legal, economic, social and infrastructural problems at the end of a war. |
УСВН с удовлетворением отмечает, что нынешняя группа руководителей проекта прилагает конструктивные усилия для устранения вскрытых проблем. | OIOS is pleased to note that the present management team is making a positive effort to address the concerns raised. |
Но решение социальных и экономических проблем требует более организованных и глубоких действий. | But tackling the social and economic problems demands more organized and profound action. |
Но фактом остается, что бремя экономических и социальных проблем уменьшает этот стимул. | But the fact remains that economic and social burdens and weaknesses are slowing down the impetus. |
поощрение социального партнерства в целях совместного решения социальных проблем, связанных с занятостью. | Encouraging social partners to address jointly social issues relating to employment. |
В конечном счете эта туалетная практика вызвала значительное ухудшение социальных проблем в Индии. | The practice has ultimately given rise to deepening social problems in India. |
Романисты, такие как Чарльз Диккенс, часто использовали сатиру в обработке английских социальных проблем. | Novelists such as Charles Dickens often used passages of satiric writing in their treatment of social issues. |
Пандемия оказывает огромное влияние на молодежь, ослабляя механизмы решения бытовых и социальных проблем. | The pandemic has a great effect on youth, weakening family and social coping mechanisms. |
Развитие технологии нередко способно стимулировать новаторские подходы к решению давно назревших социальных проблем. | Technology can often promote innovative approaches to solving long standing social problems. |
В задачу муниципальных органов входит облегчение общих социальных проблем отдельных лиц и семей. | It is the task of the municipal authorities to alleviate the general social problems of individuals and families. |
Болгария надеется, что международное сообщество поможет ей в преодолении экономических и социальных проблем. | Bulgaria hoped that the international community would assist it in overcoming its economic and social problems. |
Множество социальных проблем вынуждают наших детей плохо питаться, ограничивают в средствах на лечение. | Many social problems forcing our children to eat poorly, restrict the means of treatment. |
Второй аспект это средства устранения этих проблем, в основе которых главным образом должны лежать меры по предупреждению конфликтов. | The second factor involved the ways of resolving such problems, which must be based mainly on conflict prevention measures. |
А эта группа стран сталкивается со сложным комплексом демографических и социальных проблем, которые существенно отличаются от проблем более развитых европейских стран. | The complex demographic and social problems confronting those countries were very different from those facing the more developed European countries. |
В области здравоохранения разрабатывается всеобъемлющая политика вместе с национальными организациями коренного населения для решения проблем здравоохранения и социальных проблем коренных народов. | In the area of health, a comprehensive policy is being developed with national aboriginal organizations, designed to address the health and social problems facing aboriginal people. |
Его интересы сместились от социальных и психологических проблем к художественным проблемам цвета и формы. | His interests changed from social and psychological problems to the artistic problems of colors and shape. |
Будучи наименее развитой страной, Вануату уже столкнулась со множеством социальных, экономических и экологических проблем. | Vanuatu in several respects was vulnerable to becoming affected by this deadly disease since as a least developed country, it already faced many social, economic and environmental vulnerabilities. |
Больше внимания теперь также уделяется решению критических социальных и экономических проблем, стоящих перед страной. | Greater attention is also being placed on addressing the critical social and economic problems confronting the nation. |
Похожие Запросы : устранения проблем - устранения проблем - устранения проблем - Решение социальных проблем - основные социальных проблем - устранения повреждения - устранения расхождений - устранения пробелов - Способ устранения - устранения неопределенностей - устранения несогласованности - устранения нарушения - методы устранения - устранения повреждений