Перевод "утвердить смету" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
утвердить смету - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
а) утвердить смету по вспомогательному счету в размере 150 743 200 долл. | Disbursements are made in various currencies, with the result that over 80 per cent of the total foreign exchange transactions are related to peacekeeping payments. |
ККАБВ рекомендовал утвердить предложенную Генеральным секретарем смету в размере 8 994 100 долл. США. | ACABQ recommended that the estimate of 8,994,100 proposed by the Secretary General be approved. |
Исполнительный совет, возможно, пожелает утвердить бюджетную смету вспомогательных расходов на двухгодичный период 2006 2007 годов. | The Executive Board may wish to approve the estimates for the biennial support budget for 2006 2007. |
До получения результатов этих обсуждений Консультативный комитет не может на данном этапе рекомендовать утвердить данную смету. | Pending the outcome of those deliberations, the Advisory Committee is not in a position at this stage to recommend approval of the estimate. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить смету Генерального секретаря на капитальный ремонт помещений во всех этих местах службы. | The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary General apos s estimates for major maintenance at all these duty stations. |
Исполнительный совет, возможно, пожелает утвердить бюджетную смету на двухгодичный период 2006 2007 годов и принять решения, элементы которых содержатся в настоящем докладе. | The Executive Board may wish to approve the biennial budget estimates for 2006 2007 and adopt decisions, elements of which are contained in the document. |
В смету закладываются | The estimate includes the repairs necessary to |
67. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает, чтобы Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить бюджетную смету Международного вычислительного центра на 1994 год в сумме 25 099 000 долл. США. | 67. The CHAIRMAN proposed that the Committee should recommend that the General Assembly should approve the budget estimates for the International Computing Centre for the year 1994 in the amount of 25,099,000. |
а Суммы, заложенные в смету. | a Estimated figures. |
Министр утверждает смету или бюджет Комиссии. | The Minister approves the estimates or the budget of the Commission. |
Затем необходимо будет подготовить пересмотренную смету. | Revised estimates would then have to be prepared. |
Убери их или я смету их! | I'll blow them off. |
6. С учетом своих замечаний Комитет рекомендует утвердить смету расходов в объеме 4 млн. долл. США для финансирования МГМГ на период с 1 января по 31 марта 1994 года. | 6. Taking into account its observations, the Committee recommends that the estimate of 4 million for MICIVIH should be approved for the period 1 January to 31 March 1994. |
21. Добровольные взносы натурой (включены в смету) | 21. Voluntary contributions in kind (budgeted) (17 200.0) 12 750.0 (4 450.0) |
21. Добровольные взносы натурой (включены в смету) | 21. Voluntary contributions in kind (budgeted) (17 200.0) |
Теперь я смету ваши пушки без жертв! | Now I'll annihilate your cannons without casualties! |
Общая сумма расходов превысила смету основных потребностей по этой деятельности, однако в целом она вполне укладывается в смету общих потребностей. | The total costs exceeded the estimated core requirement for this activity, while remaining comfortably within the estimated overall requirement. |
Конференция может утвердить Заключительный акт. | The Conference may approve a Final Act. |
Комитет рекомендует утвердить эту должность. | The Committee recommends approval of the post. |
Комитет рекомендует утвердить эту должность. | The Committee recommends approval of this post. |
Я рекомендую утвердить этот доклад. | I commend the report for adoption. |
могут быть представлены на сумму, намного превосходящую смету. | As it stands, potential claims may well exceed the amount estimated. |
Соответствующие ассигнования будут включены в будущую смету расходов. | The related provision will be included in future cost estimates. |
Я смету всё, что встанет наперекор нашей любви. | I will destroy every obstacle to our love. |
Соответственно, Комитет не стал рассматривать в тот период первоначальную смету, а вместо этого выразил готовность рассмотреть смету, как только она будет представлена. | IX.1 and 2). Accordingly, the Committee did not address the initial estimates at that time, but instead, indicated its readiness to take up the estimates as soon as they would be available. |
1.16 В смету включены также потребности секретариата Консультативного комитета. | 1.16 Included in the estimates is the secretariat of the Advisory Committee. |
c Потребности по разделу 1B включены в эту смету. | c Requirements under section 1B are included in these estimates. |
f) утвердить план мероприятий по охране. | (f) Implementing the security plan (training, drills and exercises). |
Комитет рекомендует утвердить должность С 4. | The Committee recommends acceptance of the P 4 post. |
Комитет рекомендует утвердить эти дополнительные ресурсы. | The Committee recommends approval of these additional resources. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить испрашиваемую реклассификацию. | The Advisory Committee recommends approval of the requested reclassification. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить 69 должностей. | The Advisory Committee recommended approval of 69 posts. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить эти ассигнования. | The Advisory Committee had recommended acceptance of that amount. |
Все еще необходимо утвердить официальный бюджет. | A formal budget must still be approved. |
е) рекомендовал Генеральной конференции утвердить дополнительную смету расходов на 2004 2005 годы в объеме 2 585 160 евро, представленную в документе IDB.30 12, для осуществления этапа I, этапа II и замены оконных стекол. | (e) Recommended to the General Conference the adoption of the supplementary estimates for 2004 2005, as presented in document IDB.30 12 for phase I, phase II and window replacement, amounting to 2,585,160. |
36. На этом же заседании Комитет постановил, без голосования, рекомендовать Генеральной Ассамблее утвердить бюджетную смету на двухгодичный период 1994 1995 годов в размере 25 099 000 долл. США (см. пункт 39, проект резолюции III). | 36. At the same meeting, the Committee decided, without a vote, to recommend that the General Assembly approve the budget estimate for the 1994 1995 biennium amounting to 25,099,000 (see para. 39, draft resolution III). |
b) рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить смету валовых расходов в объеме 154 009 800 евро, подлежащих финансированию за счет начисленных взносов в объеме 150 785 600 евро и прочих поступлений в объеме 3 224 200 евро | (b) Recommended to the General Conference the approval of estimates of gross expenditures of 154,009,800 to be financed from assessed contributions in the amount of 150,785,600 and other income of 3,224,200 |
105. Потребности по этой статье включены в смету по прочим | The requirements under this heading are included in the estimates for miscellaneous supplies below. |
Эти потребности не были включены в смету по статьям обмундирования. | These requirements were not included in the cost estimates for uniform items. |
Таким образом, в данную смету заложены ассигнования на эту программу. | Thus, provisions are hereby made for the programme. |
Ниже приводится информация по статьям, смету по которым необходимо пересмотреть. | The items that require revision are described below. |
Соответственно, Комитет рекомендует уменьшить смету на 142 600 долл. США. | Accordingly, the Committee recommends that this estimate be reduced by 142,600. |
В свете своей рекомендации утвердить эту должность Комитет рекомендует сохранить смету для оплаты услуг консультантов на уровне 2004 2005 годов это представляет собой сокращение на 67 600 долл. США (до пересчета) в течение 2006 2007 годов. | In the light of its recommendation to approve that post, the Committee recommends that the estimate for consultants be maintained at the 2004 2005 level this represents a reduction of 67,600 (before recosting) for 2006 2007. |
В этой связи Генеральный секретарь вновь предлагает утвердить распределение среди государств членов одной трети общей суммы, включенной в смету финансовых последствий, представляемую Совету Безопасности, для покрытия расходов начального этапа (А 48 403 S 26450, пункт 52). | In this connection, the Secretary General reiterates his proposal that Member States be assessed for one third of the total estimates presented in the financial implications provided to the Security Council in order to meet the start up costs (A 48 403 S 26450, para. 52). |
Я бы хотел помочь Тому утвердить это. | I'd like to help Tom prove it. |
Похожие Запросы : представить смету - представить смету - подготовить смету - подготовить смету - утвердить с - утвердить отчет - утвердить порядок - необходимо утвердить - Утвердить следующее - утвердить фотографии - утвердить мандат - утвердить СТГ - утвердить документ - утвердить меры