Перевод "утопление жертвы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

утопление - перевод : жертвы - перевод : утопление - перевод : утопление жертвы - перевод :
ключевые слова : Victim Victims Sacrifices Sacrifice Body

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вскрытие показало, что причиной смерти было утопление.
The autopsy revealed the cause of death to be drowning.
Я имею в виду что то должно было вызвать утопление, правильно?
I mean something's got to cause the drowning, right?
Я слышал, что утопление это самая cпокойная смерть какая только может быть.
I've heard it said that drowning is the most peaceful death that you can have.
Жертвы.
Preys.
Причины гибели рыбы, приведенные на надгробиях, включают убийство, самоубийство, удушье, утопление и приступы ярости.
A collection of fish gravestones list causes of death as homicide, suicide, suffocation, drowning and fits of rage.
Белка, была своего рода drownee , верно, это то, что утонуло, и что вызвало утопление?
The squirrel, was kind of the drownee , right, that's what drowned, and what caused the drowning?
Обвинение жертвы
Victim Blaming
Жертвы криадазго
Victims of criadazgo
Жертвы пыток
Victims of torture
Человеческие жертвы
Human Material
I. ЖЕРТВЫ
I. VICTIMS
Жертвы авторы
Victims The authors
Жертвы культуры
Victims of Culture
Какие жертвы!
What a load of rubbish!
Они не жертвы.
They are not victims.
Жертвы были неизбежны.
Casualties were inevitable.
Жертвы иногда необходимы.
Sacrifice is sometimes necessary.
Предполагаемые жертвы заявитель
Alleged victims The complainant and her daughter S.T.
Бесправное положение жертвы
Powerlessness of the victim
Жертвы террористических актов
Victims of terrorist acts
Имеются человеческие жертвы.
There have been human casualties.
Эта молитва жертвы
This prayer victims
Ни жертвы, ничего.
Ни жертвы, ничего.
Никого, кроме жертвы.
Никого, кроме жертвы.
Мы жертвы обстоятельств.
We are victims of circumstance.
Вы его жертвы.
It's you who'll suffer.
Хотя 95 процентов шведских школьников умеют плавать, утопление остаётся третьей из наиболее распространенных причин смерти среди детей.
Even though about 95 percent of Swedish school children know how to swim, drowning remains the third most common cause of death among children.
Ты приносишь воображаемые жертвы для себя, но жизнь других людей реальные жертвы.
You make imaginary sacrifices for yourself, but it's other people's lives you really sacrifice.
Жертвы либерийцев были огромны.
Liberians have made tremendous sacrifices.
Неучтенные жертвы глобального потепления
Global Warming s Misunderstood Victims
Многие жертвы покинули Бирму.
Many victims have fled Burma.
Жертвы на улицах Лорки.
Victims on the streets of Lorca.
По сути они жертвы.
In sum, they are victims.
Жертвы ещё не опознаны.
The victims haven't yet been identified.
c) жертвы организованной преступности
(c) Victims of organized crime.
Предполагаемые жертвы Авторы сообщений
Gordon McIntyre Alleged victims The authors
а) жертвы среди населения
(a) Losses of lives
Бедные жертвы наших вражды!
Poor sacrifices of our enmity!
Они жертвы своей культуры.
They're victims of a different culture.
Вы жертвы жителей Кларксвилля.
You're a victim of the people of Clarkesville.
Нам не нужны жертвы...
We don't want to kill anybody.
Вы были любовницей жертвы?
So you were the victim's lover.
Хищники и одновременно жертвы .
Eating and being eaten.
У них две жертвы.
They had 2 victims.
Это жертвы войны в Сирии, жертвы каких то чрезвычайных событий, произошедших с ними.
These are victims of the war in Syria victims of certain extreme events that have happened to them.

 

Похожие Запросы : утопление ловушка - утопление риск - утопление несчастный случай - жертвы лету - операция жертвы - массовые жертвы - обеспечение жертвы - жертвы изнасилования - блок жертвы - магазины жертвы - душа жертвы