Перевод "учиться у него" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
учиться - перевод : учиться - перевод : учиться у него - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что необходимо сделать в законе учиться у него. | What needs to do in law learn from it. |
Учиться у женщины. | Hard to learn from woman. |
Я восхищался им и читал его произведения и продолжаю учиться у него. | I have admired him and read him, and I am still a student of his. |
Ну, у вас черный кофе закончился, я не могу без него учиться. | Well, you're out of dark roast. I can't study without dark roast. |
В 1994 году Пирт встретился с Freddie Gruber и стал учиться у него. | In 1994, Peart became a friend and pupil of jazz instructor Freddie Gruber. |
Нам нужно у него учиться и наконец покончить с этой VIP культурой в Индии . | We should learn from him and do away with this VIP culture in India https t.co d9Tr40czfn Niranjan Khagta ( nskhagta) October 4, 2016 |
Молодёжь должна учиться у старших. | The young people must learn from the elders. |
что нужно учиться у врагов. | Our ancestors also said that there are things worth learning from our enemies. |
Почему мы должны учиться у Великобритании? | Why should we learn from U.K.? |
В Британии, нам возможно следует учиться у французов учиться, как проводить прямые выборы у французской коммунальной системы. | In Britain, it could mean looking to the French, learning from the French, getting directly elected mayors in place in a French commune system. |
Учиться, учиться! | Study, study! |
Нам следует учиться у мастеров своего дела. | We should learn from the masters. |
Давайте учиться у Солнца и Луны Мудрецов | Let's learn from the sun and the moon by the Sages |
У меня есть возможность путешествовать и учиться. | I have the luxury to travel to education. |
Я могу учиться у Сын Чжо хёна. | I can learn from Seung Jo hyung. |
Геймификация про то, как учиться у игр. | Gamification is about learning from games. |
Давайте учиться друг у друга в этом плане. | Let us learn from each other in that respect. |
Я думаю, взрослым следует начать учиться у детей. | I think that adults should start learning from kids. |
Лучший способ освоить дело учиться у лучших, у тех, кто уже это делал. Лучший способ освоить дело учиться у лучших, у тех, кто уже это делал. | All right, so the best way to do this stuff is to look at our betters, look at people who have done this before. |
Наш раб ответил У тебя не хватит терпения учиться у меня. | He said You will not be able to bear with me. |
Наш раб ответил У тебя не хватит терпения учиться у меня. | He said, You will never be able to patiently stay with me. |
Наш раб ответил У тебя не хватит терпения учиться у меня. | Said he, 'Assuredly thou wilt not be able to bear with me patiently. |
Наш раб ответил У тебя не хватит терпения учиться у меня. | He said verily thou wilt not be able to have with me patience |
Наш раб ответил У тебя не хватит терпения учиться у меня. | He (Khidr) said Verily! You will not be able to have patience with me! |
Наш раб ответил У тебя не хватит терпения учиться у меня. | He said, You will not be able to endure with me. |
Наш раб ответил У тебя не хватит терпения учиться у меня. | He answered You will surely not be able to bear with me. |
Наш раб ответил У тебя не хватит терпения учиться у меня. | He said Lo! thou canst not bear with me. |
У меня была привилегия учиться трансплантации у двух великих новаторов хирургии | So I was privileged to train in transplantation under two great surgical pioneers |
Мне ещё учиться и учиться. | I still have a lot to learn. |
и учиться у великих людей борьбе за свою мечту. | Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life. |
У Тома нет никакого желания учиться говорить по французски. | Tom has no desire to learn how to speak French. |
И, возможно, самое главное у вас есть способность учиться. | Perhaps most importantly you have the ability to learn. |
(М1) И по дороге буду учиться у вас истории. | On the ride over, I'm gonna be watching you teach me history. |
Всё, говорит Альбукайе, учиться оплачивать счета, учиться водить, потому что у меня была машина на ручной коробке передач. | Everything, said Albukaie. Learning how to pay the bills, learning how to drive because I got a stick shift car. |
Лучший способ освоить дело учиться у лучших, у тех, кто уже это делал. | The best way to do this is to look at our betters, people who have done this before. |
У скольких была возможность, как у меня, поехать учиться в магистратуру в США? | How many have got opportunity like me to go to U.S., do a master's? |
У него есть. У него в кармане. | He's got it it's in his pocket. |
Мы должны учиться у людей, которые могут контролировать собственное поведение. | That's the lesson we learn from people who can control their own behaviors. |
Мы должны учиться у нашей истории, пока еще не поздно. | We must learn from our history before it is too late. |
Одно дело изучать природу, но учиться у неё это другое. | Learning about the natural world is one thing learning from the natural world that's the switch. |
Мне пришлось учиться жить заново, и у меня это получилось. | I had to learn to give my life that new impulse, but it worked out. |
У брата его Елиезера сын Рехавия, у него сын Исаия, у него сын Иорам, у него сын Зихрий, у него сын Шеломиф. | His brothers of Eliezer, Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomoth his son. |
У брата его Елиезера сын Рехавия, у него сын Исаия, у него сын Иорам, у него сын Зихрий, у него сын Шеломиф. | And his brethren by Eliezer Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son. |
У него. | At his house. |
Поправка учиться в университете или НЕ учиться вообще. | Correction Study from chartered universities or NOT study at all. |
Похожие Запросы : у него - У него - я учиться у - учиться у коллег - учиться у вас - учиться у специалистов - учиться у вас - учиться у других - учиться у других - у него вред - у него есть - у него будет - просить у него - у него есть