Перевод "ушел за" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : ушел - перевод : ушел - перевод : ушел - перевод : ушел за - перевод : ушел - перевод : ушел - перевод : ушел - перевод : ушел - перевод :
ключевые слова : Behind After Years Over Quit Walked Gone Leave Took

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он ушел за кулисы после представления.
He went backstage after the show.
Он заплатил за него и ушел.
He paid for it and left.
Ушел, ушел навсегда
Gone, gone forever
Посетитель ушел за пять минут до вашего возвращения.
The visitor has gone away five minutes before you came back.
Впервые за эту неделю он ушел спать пораньше.
It's the frst time in weeks he's gone to bed early.
Ушел?
He went out?
Ушел.
Leonardo, give some wine to Señor Lopez.
Ушел?
Out?
Я ушел из банка. Ушел из банка?
I am... free to do I've always wanted to... free to write music
За обедом... я вчера едва не ушел от обеда.
At dinner... yesterday, I very nearly left the table.
Это означает, что он ушел за его мощную винтовку.
His rifle?
Он ушел.
He went out.
Ты ушел!
You left!
Он ушел?
Did he go? Who?
Йэтс ушел.
Yates is gone.
Йэтс ушел?
Yates is gone?
Он ушел?
And did he?
Доктор ушел?
Doctor gone?
Он ушел.
No, he ain't.
Нет, ушел.
No, he's out.
Наконецто ушел.
He's finally gone.
Один ушел.
One got away.
Он ушел!
Why, he's gone!
Как ушел?
What do you mean, gone?
Я ушел.
I've quit.
Вероятно, ушел
Look, he's gone.
Он ушел.
He's out
Или ушел.
Unless your son has just gone out.
Ушел, наверное.
Must've gone out.
Он ушел.
Taken away.
Ушел немедленно.
I left immediately.
Когда я вернулся за ним, она сказала, что доктор ушел за ее бра...
When I called back later, she told me the Doctor went to bring her bro...
Камеровский, смотрите, же за кофеем ушел вы видите, я занята делами!
Kamerovsky, mind the coffee, it's boiling over! Don't you see I am occupied?...
На самых ранних момент я схватил меня за шляпу и ушел.
At the very earliest moment I grabbed my hat and got away.
И потом тихо бы ушел, оставив вас отвечать за убийство Роберта.
Then walk quietly out leaving you holding the bag for Robert's murder.
Представь, что я гденибудь в кустах, а Кёртин ушел за провизией.
One day I'm deep in the brush and Curtin's on his way to get provisions.
Он ушел навсегда.
He is gone forever.
Автобус уже ушел.
The bus has already gone.
Когда рыцарь ушел...
When the knight went...
Он только ушел.
He just left.
Он ушел домой.
He went home.
Почему ты ушел?
Why would you leave?
Один он ушел?
The one he got away?
Ночной портье ушел.
The night porter's gone.
Что, он ушел?
Has he gone?

 

Похожие Запросы : ушел - уже ушел - ушел потерянным - Ушел рыбачить - ушел изгоев - ушел на - ушел навсегда