Перевод "уязвимы к ошибкам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уязвимы к ошибкам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я склонен к ошибкам. | I'm prone to mistakes. |
Это могло привести к странным ошибкам. | This could lead to strange bugs. |
А мы стали нетерпимы к ошибкам, мы поклонники образования. | And yet we don't tolerate mistakes, and we worship grades. |
Во вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд. | Second, banks are vulnerable to non repayment. |
Они уязвимы. | They're vulnerable. |
Кохрейн понимал, что неопределенность, склонность к ошибкам, больно бьют по самолюбию. | Cochrane understood that uncertainty, that fallibility, that being challenged, they hurt. |
И неверное понимание смысла предложения может привести к ошибкам в умозаключениях. | And failing to understand a sentence can lead to errors in reasoning. |
Склонная к ошибкам ДНК, копируя ферменты, вызывает вспышки изменчивости при стрессе. | Error prone DNA copying enzymes produce bursts of variability in times of stress. |
Они открыты и уязвимы к атакам по принципу обманки . | They're wide open, vulnerable to a kind of spoofing attack. |
Мы слишком уязвимы. | We're too vulnerable. |
Они были уязвимы. | They were vulnerable. |
Мы все уязвимы. | And we're vulnerable. |
И мы уязвимы. | And we are vulnerable. |
Все мы уязвимы... | We are not invulnerable. |
Если не соответствовать соглашению об именах, это может привести к ошибкам парсинга. | Not complying with the naming conventions will result in parse errors. |
Смертная казнь в Америке подвержена ошибкам. | Death penalty in America is defined by error. |
Да и наши системы государственного образования построены на нетерпимости по отношению к ошибкам. | And we're now running national education systems where mistakes are the worst thing you can make. |
В то же самое время, хотя пограничные экономики Африки менее уязвимы к глобальным финансовым потрясениям, чем другие развивающиеся страны, они крайне уязвимы к последствиям политических потрясений ближе к дому. | At the same time, though Africa s frontier economies are less vulnerable than other emerging markets to global financial turbulence, they are highly vulnerable to political turmoil closer to home. |
В этих случаях, предвзятость вводит новые ошибки, в дополнение к ошибкам, вызванным размером выборки. | In these cases, bias introduces new errors, one way or the other, that are in addition to errors caused by sample size. |
Лихорадочный поиск новейшей сенсации может привести к ошибкам, которые перечислены ниже, см. в рамке. | The frenzied search for the latest scoop can lead to mistakes, as shown in the box below. |
31. Представитель Швеции обращается к вопросу о бездомных детях, которые особенно уязвимы к эксплуатации. | 31. Street children were particularly vulnerable to exploitation. |
Определённые символы приводят к ошибкам, приводящим к пропусканию целых предложений и т. п. Как мне это исправить? | Certain characters or punctuation seem to be producing errors in the synthesizer, making it skip entire sentences, or pronounce gibberish. What can I do? |
Неимущие люди уязвимы и безгласны. | People living in poverty are vulnerable and voiceless. |
Миссии уязвимы на этапе развертывания | Missions are vulnerable in the deployment phase |
Мы уязвимы, они привлекают внимание. | We're vulnerable, they're getting the attention |
Из числа беспризорных детей, именно девочки более уязвимы к насилию и эксплуатации. | These female street children are especially vulnerable to abuse and exploitation. |
Малые островные развивающиеся страны особенно уязвимы к изменению климата и стихийным бедствиям. | Small island least developed countries are particularly vulnerable to climate change and natural disasters. |
Психологи знают, что мы учимся благодаря этим ошибкам. | Psychologists know we learn by making mistakes. |
Однако регуляторы и контролеры подвержены ошибкам, поэтому нам нужно подходить к проблемам со всех сторон. | But regulators and supervisors are fallible, which is why we need to attack the problems from all sides. |
Речь идет о поддержке тех стран, которые наиболее уязвимы к последствиям изменения климата. | This included support to those countries that are most vulnerable to its impacts. |
Когда мы любим мы наиболее уязвимы. | We are never as vulnerable as when we love. |
Все мы в равной мере уязвимы. | All of us are equally vulnerable. |
Дети, пасущие скот, также чрезвычайно уязвимы. | Children herding livestock are likewise extremely vulnerable. |
Некоторые виды, например акулы, особенно уязвимы. | Some species, for example sharks, are particularly vulnerable. |
ошибки не прощаются. Да и наши системы государственного образования построены на нетерпимости по отношению к ошибкам. | We stigmatize mistakes. And we're now running national education systems where mistakes are the worst thing you can make. |
Последний метод, обеспечивающий стандартизацию и последовательность в процессе размещения информации, может приводить к задержкам и ошибкам. | The latter, while ensuring standardization and consistency in posting the information, may result in delays and mistakes. |
То, что делает интерфейс обучаемый? и Что приводит к ошибкам, которые люди делают в пользовательских интерфейсах? | What makes an interface learnable? and What leads to errors that people make in user interfaces? |
Потому что это так трудно признать нашу подверженность ошибкам. | Because it's so hard to admit our own fallibility. |
К сожалению, эти банки семян расположены по всему миру в зданиях и они уязвимы. | Unfortunately, these seed banks are located around the world in buildings and they're vulnerable. |
Плюс вот эта обязательность победы, конечно, могла сказаться на игре российского шахматиста и привести к необязательным ошибкам. | Moreover, this obligation to win could of course have an impact on the Russian chess player's game and lead to unnecessary mistakes. |
Также они были уязвимы для атак кавалерии. | They were also very vulnerable to attack by cavalry. |
Они слишком уязвимы заявить возмездия и контроля. | They are too vulnerable to state retaliation and control. |
касательно людей Ёсиоки... они были слишком уязвимы | hearing about the Yoshiokas I can see they were too fragile. |
Однако, любая такая организационная технология, подвержена ошибкам и требует экспериментирования. | Any such organizational technology, however, is subject to error and requires experimentation. |
Например, работники ферм особенно уязвимы по отношению к нечестным действиям нанимателей, несмотря на положения законов. | Workers such as farm workers are particularly vulnerable to unfair labour practices despite the legal provisions. |
Похожие Запросы : устойчивость к ошибкам - восприимчивый к ошибкам - устойчивость к ошибкам - восприимчивость к ошибкам - склонны к ошибкам - склонны к ошибкам - восприимчивы к ошибкам - уязвимы к насилию - уязвимы к дискриминации - уязвимы к повреждению - уязвимы к эксплуатации - уязвимы к ударам - уязвимы к болезням - уязвимы к погоде