Перевод "уязвимы к насилию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уязвимы к насилию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Из числа беспризорных детей, именно девочки более уязвимы к насилию и эксплуатации.
These female street children are especially vulnerable to abuse and exploitation.
Они знают, что их города также уязвимы к городскому насилию, поскольку в них существуют зоны социального неравенства, включая маргинализованных молодых людей
They know that their cities are also vulnerable to urban violence, in so far as they have pockets of social inequality, including marginalized and excluded young people.
Женщины, осуществляющие свои политические права, особенно уязвимы к насилию, социальным ограничениям, не имеют беспрепятственного доступа к информации, а также не обладают правом на полную свободу передвижения.
Women exercising their political rights are particularly vulnerable to violence, social restrictions and limited access to information as well as mobility restrictions.
Не прибегайте к насилию
Don't resort to violence.
Во вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд.
Second, banks are vulnerable to non repayment.
Демонстрации вновь привели к насилию.
Demonstrations again led to violence.
Она когданибудь прибегала к насилию?
Did she ever use violence?
Они уязвимы.
They're vulnerable.
Нам не следует прибегать к насилию.
We should not resort to violence.
Нам не следует прибегать к насилию.
We shouldn't resort to violence.
b) подстрекает к непосредственному насилию или
(b) incites to imminent violence or
b) подстрекают к непосредственному насилию или
(b) incites to imminent violence or
Нет никакой необходимости прибегать к насилию.
There is no need to use violence.
К счастью, сирийцы вовсе не склонны к насилию.
Fortunately, Syrians have no predilection for violence.
Они открыты и уязвимы к атакам по принципу обманки .
They're wide open, vulnerable to a kind of spoofing attack.
Мы слишком уязвимы.
We're too vulnerable.
Они были уязвимы.
They were vulnerable.
Мы все уязвимы.
And we're vulnerable.
И мы уязвимы.
And we are vulnerable.
Все мы уязвимы...
We are not invulnerable.
Оба способа используются преимущественно применительно к бытовому насилию и насилию в условиях близких отношений.
Both forms are used primarily for the assessment of domestic and intimate partner violence.
Но подстрекательство к насилию в США запрещено.
But inciting violence is banned in the US as well.
Лю не является призывающим к насилию повстанцем.
Liu is not a violent rebel.
Вы никогда не должны прибегать к насилию.
You must never resort to violence.
Вы никогда не должны прибегать к насилию.
You must never resort to force.
В вашей характеристике отмечена склонность к насилию.
Your record indicates a proclivity for violence.
провоцирует или подстрекает к ненависти или насилию
I. Provokes or incites hatred or violence
Мы должны взывать к разуму, а не прибегать к насилию.
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
Офицер полиции разрешил ситуацию, не прибегая к насилию.
The police officer resolved the situation without resorting to violence.
Почему в решении проблем люди прибегают к насилию?
Why do humans use violence to resolve issues?
В то же самое время, хотя пограничные экономики Африки менее уязвимы к глобальным финансовым потрясениям, чем другие развивающиеся страны, они крайне уязвимы к последствиям политических потрясений ближе к дому.
At the same time, though Africa s frontier economies are less vulnerable than other emerging markets to global financial turbulence, they are highly vulnerable to political turmoil closer to home.
31. Представитель Швеции обращается к вопросу о бездомных детях, которые особенно уязвимы к эксплуатации.
31. Street children were particularly vulnerable to exploitation.
Нет насилию!
No to violence!
НЕТ насилию
No to violence
Неимущие люди уязвимы и безгласны.
People living in poverty are vulnerable and voiceless.
Миссии уязвимы на этапе развертывания
Missions are vulnerable in the deployment phase
Мы уязвимы, они привлекают внимание.
We're vulnerable, they're getting the attention
47. Было указано, что политическое насилие приучило людей с терпимостью относиться к насилию в целом, что повлияло на отношение к насилию по отношению к женщинам.
It was observed that political violence conditioned people to tolerate violence in general, which had an effect on attitudes towards violence against women.
Обращение к насилию и террору моральный и стратегический выбор.
The Greek Cypriot example shows that it is simply not true that the occupied have no recourse other than violence and terrorism.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию.
Such inertia breeds hopelessness, and a nihilist yearning for violence.
Обращение к насилию и террору моральный и стратегический выбор.
Recourse to violence and terror is a moral and strategic choice.
Более того, мы не должны допустить привыкания к насилию.
Indeed, we should not allow ourselves to become accustomed to violence.
В. Акты расового насилия и подстрекательство к такому насилию
B. Acts of violence and incitement to racial violence
Как я сказал, эти люди не склонны к насилию.
As I mentioned, these are not violent people.
Оно не прибегает к насилию и возникло с нуля
It is nonviolent, it is grassroots

 

Похожие Запросы : призывы к насилию - склонность к насилию - склонность к насилию - привести к насилию - подстрекательство к насилию - склонность к насилию - склонны к насилию - Прибегать к насилию - уязвимы к ошибкам - уязвимы к дискриминации - уязвимы к повреждению - уязвимы к эксплуатации - уязвимы к ударам - уязвимы к болезням