Перевод "у меня неправильно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
меня - перевод : неправильно - перевод : меня - перевод : неправильно - перевод : неправильно - перевод : неправильно - перевод : у меня неправильно - перевод : неправильно - перевод : меня - перевод : меня - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не поймите меня неправильно, у письменности есть ряд преимуществ. | Now don't get me wrong, writing has certain advantages. |
Меня неправильно поняли. | I've been misunderstood. |
Ну, у меня нет оснований думать, что это все неправильно. | Well, I have no reason to think it was all wrong. |
Не пойми меня неправильно. | Don't get me wrong. |
Не пойми меня неправильно. | Don't misunderstand me. |
Не поймите меня неправильно. | Don't misunderstand me. |
Вы меня неправильно поняли. | You misunderstood me. |
Вы меня неправильно поняли. | You've misunderstood me. |
Том неправильно меня понял. | Tom misunderstood me. |
Ты меня неправильно понял. | You misunderstood me. |
Ты меня неправильно понял. | You've misunderstood me. |
Не поймите меня неправильно. | Don't get me wrong. |
Не поймите меня неправильно. | Now don't get me wrong. |
Не поймите меня неправильно. | Don't get me wrong, |
Вы неправильно меня поняли. | You must have misunderstood me. |
Не поймите меня неправильно. | Look, don't get me wrong. |
Не поймите меня неправильно. | Don't misunderstand. |
Вы неправильно меня понимаете. | You misunderstand me. |
Не пойми меня неправильно... | Don't misunderstand me. |
Том, не пойми меня неправильно. | Don't get me wrong, Tom. |
Не пойми меня неправильно, Том. | Don't get me wrong, Tom. |
Пожалуйста, не пойми меня неправильно. | Please don't get me wrong. |
Возможно, вы меня неправильно поняли. | Perhaps you misunderstood me. |
Ты всегда понимаешь меня неправильно. | You always get me wrong. |
Только не поймите меня неправильно. | I mean, don't get me wrong, |
Пожалуйста, не поймите меня неправильно. | Please don't get me wrong. |
Не пойми меня неправильно, дорогая. | Don't misunderstand why I'm doing this, dear. |
Не поймите меня неправильно, мичман. | Don't get me wrong, Ensign. |
Извините, вы неправильно меня поняли. | I'm sorry you misunderstood me. |
Пожалуйста, не поймите меня неправильно. | Please don't misunderstand. |
У тебя все неправильно! | You've got it all wrong! |
Я думаю, ты меня неправильно понял. | I think you misunderstood what I said. |
Во первых, вы меня неправильно поняли. | First of all, you misunderstood me. |
Надеюсь, ты не поймёшь меня неправильно. | I hope you don't take this the wrong way. |
Ты неправильно меня понимаешь, мисс Кичи. | You got me down wrong, Miss Keechie. |
Нет, месье, вы неправильно меня поняли. | No sir, you have misunderstood me. |
У тебя рубашка неправильно застёгнута. | You have your shirt buttoned wrong. |
Не поймите меня неправильно. Нам нужны правила! | Don't get me wrong. We need rules! |
Ты меня неправильно поняла, но это ничего. | You misread me, but that's fine. A cigarette? |
Не пойми меня неправильно, я не подкалываю. | Don't get me wrong, I wasn't prying. |
Но, милая... Ты, кажется, неправильно меня поняла. | But, honey, don't get me wrong. |
Нет, не поймите меня неправильно, деньги нам нужны. | Now, don't get me wrong, we need money. |
Я не хочу, чтобы Вы неправильно меня поняли. | I don't want you to get me wrong here. |
Нет, не поймите меня неправильно, деньги нам нужны. | (Laughter) |
Но у меня есть причины полагать, что многие, если не большинство из вас, завязывают шнурки неправильно. | However, I also have reason to believe that many, if not most, of you are actually tying your shoes incorrectly. |
Похожие Запросы : у меня - у меня - у меня - у меня - у меня - доказав меня неправильно - поймите меня неправильно - проверенный меня неправильно - доказывает меня неправильно - понять меня неправильно - как у меня - у меня в - У меня есть - у меня осталось