Перевод "факт на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

факт - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : факт - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Accept Fact Doesn Than Even

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он закрывает глаза на этот факт.
He professes ignorance of the fact.
А на самом деле это факт.
And this is actually fact.
Жената на соучастнике и это факт.
Married to an accessory before the fact.
Факт.
2010.
Факт.
Fact
Факт
And here's the statement.
Факт!
Definitely!
Мне кажется, это больше похоже на факт.
It seems to me it's more like a fact!
А сегодняшний скандал это не факт? Факт.
Is today's scandal not a fact?
Да, это политический факт, но все же факт.
It is a political fact, true, but a fact nonetheless.
Это факт факт, с которым нам приходится мириться.
This is a fact one we must live with.
Четвертый факт также указывает на взаимосвязанность всей жизни.
The fourth observation similarly highlights the interconnectedness of all life.
Этот факт известен и широко применяется на практике.
This fact is well known and has found a variety of applications.
Это на самом деле не выдумка это факт.
It really is not fiction it's fact.
(1)Это факт, на который ссылаются, как на основании утверждения .
(1) Ground (Fact, Evidence, Data) A fact one appeals to as a foundation for the claim.
Факт таков
The fact is
Это факт.
This is a fact.
Это факт.
That's a fact.
Это факт?
Is that a fact?
Это факт.
It's a fact.
Да Факт
Yes Fact
Это факт.
Yes, it's true.
Это факт.
It happens to be a fact.
Какой факт?
And your point?
Это факт.
That's the fact.
Это факт.
Fine, it's a fact.
Это факт.
It's a fact.
Это факт.
It's facts.
Тот факт, что исключения тут имеются, никак не влияет на объективность. Тот факт, что исключения тут имеются, никак не влияет на объективность.
The fact that there are exceptions here does not change that at all.
Этот факт не признавали на протяжении веков, несмотря на наличие доказательств.
This has been something that has been refused for centuries, despite the evidence.
Другой интересный факт они тоже загибают пальцы на ногах.
The other interesting thing that I learned about whale sex they curl their toes too.
Этот факт влияет и на рост оплаты их труда.
Domestic workers' rising wages are also influenced by this fact.
Тот факт, что эмоции влияют на наше суждение, неудивителен.
Okay.
ИТак, данный факт на самом деле очень просто доказать,
So this is actually a very simple factor to prove,
Значит, ты признаешь факт сколачивания фрак... Факт сколачивания фракционной группы?
Do you admit to creating a faction?
А организация антипартийной фракции это, по вашему, не факт? Факт!
Is the formation of a faction not a fact?
Это только факт.
That is just a fact.
Это важный факт.
This is an important fact.
это интересный факт.
It's an interesting fact.
Это очевидный факт.
It's a fact you can't deny.
Это действительный факт.
That is an actual fact.
Это доказанный факт.
It's a proven fact.
Это неопровержимый факт.
That's an unquestionable fact.
Это неоспоримый факт.
This is an indisputable fact.
Это установленный факт.
It's an established fact.

 

Похожие Запросы : факт - факт, - Факт на лицо - на тот факт, - факт, на основе информации - указывают на тот факт, - Несмотря на этот факт - Данные факт на основе - установленный факт - факт о - Фактический факт - факт приводится