Перевод "фармацевтические компании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Фармацевтические компании - перевод : фармацевтические компании - перевод : Компании - перевод : компании - перевод : фармацевтические компании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Крупные фармацевтические компании хотят твоей смерти. | Big pharma wants you dead. |
Однако возложить вину на фармацевтические компании явно недостаточно. | But blaming drug companies is too easy a response. They cannot justify developing new drugs unless they can expect to recoup their costs through sales. |
Капиталоемкие компании, особенно фармацевтические фирмы, начали покидать остров. | Capital intensive companies, especially pharmaceutical firms, began leaving. |
Однако возложить вину на фармацевтические компании явно недостаточно. | But blaming drug companies is too easy a response. |
Для этого и нужны крупные фармацевтические компании, которым вы сопротивляетесь. | That's where the big pharmaceutical companies that you are resisting come in. |
Кроме этого, фармацевтические компании не собираются разрабатывать современные психотропные лекарства. | Secondly, drug companies are not going to develop really sophisticated psychoactive drugs. |
Всё, что мы делаем, это повышаем осведомлённость, чтобы кормить фармацевтические компании. | So what we are doing, raising awareness, so that we can feed the pharmaceutical companies! |
Такая склонность подкрепляется маркетинговым посланием, которое фармацевтические компании пытаются донести до врачей. | This bias is reinforced by the marketing message of pharmaceutical companies to physicians, which has emphasized research on delayed diagnosis and under recognition of bipolar disorder, possibly sensitizing clinicians accordingly. |
Фармацевтические компании утверждают, что высокие цены необходимы для финансирования исследований и разработок. | Drug companies argue that high prices are necessary to fund research and development. |
Фармацевтические компании скрывают информацию от общественности о безопасности препаратов, которые они продают. | Pharmaceutical companies hide information from the public about the safety of the medications they sell. |
Мы можем винить психиатрию, образование, фармацевтические компании, государство и, возможно, будем правы. | We could blame psychiatry, education, Big Pharma and the government, and chances are we may be right, but our influence in these spheres is relatively limited. |
К ним относятся компании, которые сильно загрязняют среду и фармацевтические компании, которые не продают медикаменты в развивающихся странах. | These include companies that pollute heavily and pharmaceutical companies that do not sell into the developing world. |
Фармацевтические компании тратят гораздо больше денег на рекламу и маркетинг, чем на исследования. | Drug companies spend far more money on advertising and marketing than they do on research, far more on research for lifestyle drugs (for conditions like impotence and hair loss) than for lifesaving drugs, and almost no money on diseases that afflict hundreds of millions of poor people, such as malaria. |
Но решение Индии также означает, что меньше денег получат крупные международные фармацевтические компании. | But the Indian decision also means less money for the big multinational pharmaceutical companies. |
Это значит, что фармацевтические компании должны продолжать инвестировать прибыль в исследования и развитие. | Thus drug companies must keep plowing their earnings back into research and development. |
Фармацевтические мифы | Pharmaceutical Myths |
Некоторые крупные фармацевтические компании уже приступили к осуществлению инициатив в этом направлении (вставка 1). | Some major pharmaceutical companies have already undertaken initiatives in this regard (box 1). |
Правительства и фармацевтические компании должны быть уверены, что более бедные страны получают необходимую медицинскую помощь. | Governments and major pharmaceutical companies must be sure that poorer nations receive the medical supplies they need. |
В частности, фармацевтические компании начали использовать Неттера для иллюстраций продвижения новых продуктов, таких как Новокаин. | In particular, pharmaceutical companies began seeking Netter for illustrations to help sell new products, such as Novocain. |
Отчасти успех современной медицины основан на новых медицинских препаратах, в исследование которых фармацевтические компании инвестируют миллиарды долларов. | Part of modern medicine s success is built on new drugs, in which pharmaceutical companies invest billions of dollars on research. |
Разработка новых антибиотиков является проблемой, поскольку, похоже, что фармацевтические компании нуждаются в стимулах для проведения необходимых исследований. | Developing new antibiotics is a challenge, because pharmaceutical companies seem to need incentives to conduct the required research. |
Фармацевтические препараты и вакцины | Pharmaceuticals and vaccines |
Например, индийские нормативы патентования лекарств являются совершенно разумными, независимо от того, что о них говорят международные фармацевтические компании. | For example, India s requirements for patenting a medicine are perfectly reasonable, regardless of what the international drug companies say. |
фармацевтические компании держетели патентов и непатентованные производители должны поставлять лекартсва в бедные страны по ценам, приближенным к стоимости производства. | drug companies whether patent holders or generic drug producers must provide drugs to poor countries at prices near to production costs |
Примерно такую же сумму две крупнейшие в мире фармацевтические компании потратят в этом году на обратный выкуп своих акций. | It is also roughly what two of the world s largest pharmaceutical companies will spend this year buying back their own shares. |
Фармацевтические компании часто жалуются, что фирмы, предлагающие им новаторские технологии, не проводят клинических исследований указанных характеристик, вынуждая их повторять работу. | Drug companies often lament that the firms from which they are sourcing innovations do not perform clinical trials to their specifications, forcing them to repeat the work. |
Только крупнейшие фармацевтические компании, работающие в союзе с базовыми и прикладными исследовательскими центрами по всему миру, способны привлечь необходимое финансирование. | Only the major pharmaceutical companies, working in conjunction with basic and applied research centers around the world, can mobilize the necessary funding. |
Я не критикую фармацевтические компании за то, что они не производили вакцину от Эболы, когда для нее не было рынка. | I am not criticizing pharmaceutical companies for not producing an Ebola vaccine when there was no market for it. |
Продукция Инсулин и другие фармацевтические препараты. | Product Insulin and other pharmaceutical products |
Фармацевтические компании часто жалуются, что фирмы, предлагающие им новаторские технологии, не проводят клинических исследований указанных хара теристик, вынуждая их повторять работу. | Drug companies often lament that the firms from which they are sourcing innovations do not perform clinical trials to their specifications, forcing them to repeat the work. |
Наконец необходимо найти стимулы, которые помогли бы заставить фармацевтические компании разрабатывать лекарства, соответствующие потребностям пациентов, до сих пор ожидающим терапевтическое лечение. | Finally, incentives must be found to encourage pharmaceutical companies to develop drugs that fulfill the needs of patients still awaiting therapy. |
Основная идея заключается в том, что, несмотря на их утверждения по этому поводу, фармацевтические компании становятся все менее и менее склонны к инновациям. | The bottom line is that, despite industry rhetoric, drug companies are growing less and less innovative. |
Мы надеемся побудить индийские фармацевтические компании построить производственные мощности в Африке для удовлетворения возрастающих требований о наличии доступных лекарственных средств, особенно антиретровирусных препаратов. | We hope to encourage Indian pharmaceutical companies to establish production facilities in Africa to cater to the increasing requirement for affordable medicines, especially for antiretroviral drugs. |
Можно также вспомнить, как фармацевтические компании были готовы совмещать свои знания, делиться своими знаниями перед лицом опасности, впервые за много и много лет. | And we can also remember how the pharmaceutical companies were willing to pool their knowledge, to share their knowledge, in the face of an emergency, which they hadn't really been for years and years. |
Это микроэлектроника, программное обеспечение, фармацевтические изделия и средства производства. | The vertical programmes focused on four areas deemed strategic to Brazil's industrial development and international trade position microelectronics, software, pharmaceuticals and capital goods. |
Существовали страны, которые не признавали фармацевтические патенты, например Индия. | There were countries that did not recognize pharmaceutical product patents, such as India, and Indian pharmaceutical companies started to produce so called generic versions, |
Ну, я наверное понимаю, мы ненавидим большие фармацевтические корпорации. | Well, I think I understand, we hate Big Pharma. |
Например, причина, по которой фармацевтические компании устанавливают высокие цены в бедных странах, тривиальна они опасаются обратного ввоза в богатые страны приобретенных по низкой цене лекарств. | For example, the reason why pharmaceutical companies charge high prices in poor countries is trivial they fear re importation of low_priced drugs into the rich countries. The loss in profits from poor countries is small relative to gray_market re importation risks, but the cost for poor countries is high. |
Но если фармацевтические компании должны проверять, явяляется ли новая продукция безопасной и эффективной, почему бы также не проверять, какое экономическое воздействие она оказывает на здравоохранение? | But if drug companies must test new products for their safety and efficacy, why not also for their economic impact on health care? |
Фонд не заменит существующие патентные законы, а предложит им альтернативу. Фармацевтические компании могут продолжать патентовать и продавать свою продукцию так же, как они это делают сейчас. | The fund would not replace existing patent laws, but would offer an alternative to them. Pharmaceutical companies could continue to patent and sell their products as they do now. Alternatively, they could register a new drug with the Heath Impact Fund, which would set a low price based on the drug s manufacturing cost. |
Однако до сих пор фармацевтические компании не уделяли особого внимания вирусу Эбола, поскольку, как им казалось, невыгодно разрабатывать препарат, необходимый населению, которое не может себе его позволить. | But until now drug companies had largely ignored Ebola, because there appeared to be little profit in developing a drug for populations that could not afford to pay for it. |
Это не столько критика частного сектора в конце концов, фармацевтические компании в бизнесе не по доброте своего сердца, и нет денег для предотвращения или лечения болезни бедных. | This is not so much a criticism of the private sector after all, drug companies are not in business out of the goodness of their hearts, and there is no money in preventing or curing the diseases of the poor. |
Однако фармацевтические компании рассматривали бы такие продукты, а также другие процедуры, способные спасать жизни или улучшать здоровье в любой точке мира, независимо от способности людей платить за них. | But pharmaceutical companies would have been considering such products as well as other treatments to save lives or improve health anywhere in the world, regardless of people s ability to pay. |
Сейчас цены несколько снизились, но фармацевтические компании компенсируют это тем, что убеждают все больше людей принимать больше лекарств по сомнительным или искусственно преувеличенным причинам, увеличивая тем самым объем продаж. | There is now some pushback on prices, but drug companies are compensating by convincing more people to take more drugs for dubious or exaggerated ailments, thereby increasing volume. |
Важный вопрос заключается не в том, сколько фармацевтические компании тратят на НИР, а в том, стоят ли лекарства, которые они нам продают, тех денег, которые мы за них платим. | The important issue is not how much drug companies spend on R D, but whether we consumers get our money s worth. |
Похожие Запросы : общие фармацевтические компании - общие фармацевтические компании - многонациональные фармацевтические компании - фармацевтические препараты - фармацевтические науки - фармацевтические ингредиенты - фармацевтические исследования - фармацевтические соединения - фармацевтические расходы - фармацевтические лаборатории - фармацевтические клиенты - фармацевтические процессы