Перевод "фатальный сердечный приступ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сердечный приступ. | Heart failure. |
Случится сердечный приступ. | You're having a heart attack. |
Напишите сердечный приступ . | Heart attack. |
Он перенёс сердечный приступ. | He had suffered a heart attack. |
У меня сердечный приступ. | I'm having a heart attack. |
Тома поразил сердечный приступ. | Tom was struck down by a heart attack. |
У него сердечный приступ? | Is he having a heart attack? |
Другими словами, сердечный приступ. | To you and me, that's a heart attack. |
Похоже, на сердечный приступ. | Looks like a heart attack. |
У него сердечный приступ. | Mr. Glomaud had an attack. |
Итак, сначала я опишу сердечный приступ у мужчины, сердечный приступ в Голливудском стиле. | So I'll describe the male pattern heart attack first. Hollywood heart attack. Ughhhh. |
У него случился сердечный приступ. | He'd had a heart attack. |
У него будет сердечный приступ. | He's going to have a heart attack. |
У меня был сердечный приступ. | I had a heart attack. |
У меня случился сердечный приступ. | I had a heart attack. |
У Тома был сердечный приступ. | Tom had a heart attack. |
У Тома случился сердечный приступ. | Tom had a heart attack. |
У меня был сердечный приступ. | I had a seizure. |
У меня будет сердечный приступ. | I'm going to have a heart attack. |
У Тома, похоже, сердечный приступ. | Tom seems to be having a heart attack. |
У него был сердечный приступ. | He had a heart attack. |
Это сердечный приступ у мужчин. | That's a man heart attack. |
У папы был сердечный приступ. | Father's had a heart attack. |
У него был сердечный приступ. | He had a seizure. |
У Тома случился лёгкий сердечный приступ. | Tom had a mild heart attack. |
Вчера у него был сердечный приступ. | He had a heart attack last night. |
У Вас когда нибудь был сердечный приступ? | Have you ever had a heart attack? |
У тебя когда нибудь был сердечный приступ? | Have you ever had a heart attack? |
У меня чуть сердечный приступ не случился. | I almost had a heart attack. |
В 2000 году Шипли перенесла сердечный приступ. | Shipley suffered a heart attack in 2000. |
Никто не ожидал, что случится сердечный приступ. | This was a heart attack that no one could see coming. |
Хрюшка получила сердечный приступ в 10 06. | This pig at 10 06 was having a heart attack. |
В прошлом году у Тома был сердечный приступ. | Tom had a heart attack last year. |
В прошлом году у Тома случился сердечный приступ. | Tom had a heart attack last year. |
Я думал, что со мной приключится сердечный приступ. | I thought I was going to have a heart attack. |
Это, дамы и господа, и есть сердечный приступ. | That, ladies and gentlemen, is a heart attack. |
Спускайся, пока у меня не случился сердечный приступ! | Will you please get down before I have heart failure? |
Во время полёта у одной женщины случился сердечный приступ. | A woman had a heart attack on the flight. |
Сразу после дачи показаний с ним случился сердечный приступ. | After he finished testifying he had a heart attack. |
Сразу по прибытии у него произошёл второй сердечный приступ. | He had just arrived when he had another heart attack. |
Но она будет отложена У Декана будет сердечный приступ | But it'll be postponed. The Dean will have a heart attack |
Нужно помнить, что у нас был маленький сердечный приступ. | Remember we had a teenyweeny heart attack. Oh, shut up! |
Это мой лифт, это у меня был сердечный приступ. | It's my lift because it was my heart attack. |
Я был уверен, что сейчас у меня будет сердечный приступ. | And I was sure that I was going to have a heart attack. |
У меня из за тебя чуть сердечный приступ не случился. | You almost gave me a heart attack. |
Похожие Запросы : сердечный приступ - незначительный сердечный приступ - массивный сердечный приступ - страдает сердечный приступ - предыдущий сердечный приступ - страдал сердечный приступ - иметь сердечный приступ - фатальный шок - фатальный эффект