Перевод "финансируемым из частных источников" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : финансируемым из частных источников - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Из частных источников .
From private sources.
Взносы из частных источников
Contributions by private sources 186 121 186 121
58 76. Типовые законодательные положения Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников
58 76. Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects of the United Nations Commission on International Trade Law
Взносы из частных источников 161 121 161 121
Contributions by private sources Interest income
Одна четвертая часть ресурсов ЮНИСЕФ поступает из частных источников.
One quarter of UNICEF resources comes from private sources.
Их деятельность финансируется из различных двусторонних, многосторонних и частных источников.
Their activities are funded from various bilateral, multilateral and private sources.
с) в области правительственных подрядов   Типовой закон ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг и Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников.
(c) In the area of government contracting, the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and the UNCITRAL Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects
создание более благоприятных условий для более широкого привлечения средств из частных источников.
undertake pilot projects to demonstrate the contribution of forests, for example, Model Forests and watershed management create an improved environment for increased private sector funding.
c) быть свободным от всех форм насилия, исходящего из государственных или частных источников
(c) to be free from all forms of violence from either public or private sources
с) База данных по должностям, финансируемым из бюджета.
Budget post database.
b) других взносах и его усилиях по привлечению таких взносов из государственных и частных источников
(b) Other contributions and his efforts to secure such contributions from public and private sources
Для этого потребуется сочетание новых государственных источников, увеличение существующих государственных источников и усиление частных потоков.
It will require a mix of new public sources, a scaling up of existing public sources, and increased private flows.
Услуги в области профессиональной подготовки предоставляются сотрудникам, финансируемым из всех источников средств, в том числе, например, сотрудникам, работающим в рамках операций по поддержанию мира.
Training services are provided to staff funded by all sources of funds, including, for example, to those working in peace keeping operations.
В дополнение к профессиональной подготовке многие ученики средних школ получают финансовую помощь из государственных или частных источников.
Many children in secondary schools received public or private financial assistance in addition to career guidance.
Это обусловлено значительным увеличением взносов по разделу прочих регулярных ресурсов, поступивших как из государственных, так и частных источников.
This resulted from substantial growth in contributions to other resources regular from both governmental and private sector sources.
Частотность представления ДОП по проектам, финансируемым из целевых фондов, определяется донорами.
The frequency of PPRs for trust fund projects depends on the wishes of donors.
33. В приведенной ниже таблице показано процентное распределение общего числа человеко месяцев по основным категориям мероприятий, финансируемым из обоих источников финансирования регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов.
33. The following table shows under both sources of funding, regular budget and extrabudgetary, the percentage distribution of professional work months by major category of outputs.
подчеркивая важное значение эффективных и прозрачных процедур присуждения контрактов на осуществление проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников,
Emphasizing the importance of efficient and transparent procedures for the award of privately financed infrastructure projects,
Стадион был построен в 1962 году, а цена строительства составила 23 млн долларов и была профинансирована из частных источников.
Dodger Stadium was constructed from 1959 to 1962 at a cost of 23 million, financed by private sources.
c) ресурсов из других частных и государственных источников, которые могут быть приняты Организацией в соответствии с ее финансовыми правилами.
(c) Resources from other private and public sources which the Organization may accept consistent with its financial rules
Куба вынуждена вносить платежи в наличной форме и авансом, не имея возможности получать финансовые кредиты даже из частных источников.
Cuba has to pay cash in advance with no chance of obtaining financial credit, not even private loans.
Проблема долгосрочных инвестиций не может быть решена без привлечения различных частных источников финансирования.
The challenge of long term investment cannot be resolved without attracting more diverse and private sources of finance.
постановляет дополнительно рассмотреть вопрос о нестандартных механизмах и методах финансирования развития из всех государственных и частных, внутренних и внешних источников
Decides to give further consideration to the subject of innovative development financing mechanisms and techniques from all sources public and private, domestic and external
Организация quot Врачи за права человека quot смогла получить субсидии и взносы натурой из частных источников для проведения этой операции.
Physicians for Human Rights have been able to obtain grants and in kind contributions for this operation from private sources.
В этой связи важно подчеркнуть, что к финансированию таких проектов следует активно привлекать капитал из частных источников в африканских странах.
It is important to stress here that private African capital should be heavily involved in financing these projects.
35. Радикально изменились такие финансовые компоненты чистой передачи ресурсов развивающимся странам, как весь приток средств, поступающих из частных источников 7 .
The financial components of the net transfers to the developing countries that have changed dramatically are all private flows.
Но секрет успеха Университета Калифорнии заключается в его способности получать самые большие объемы финансирования из частных источников и от федерального правительства.
But the secret of the University of California s success is its ability to obtain ever higher amounts of funding from private sources and the federal government.
Займы на другие цели, в том числе на приобретение транспортных средств и оборудования, могут быть получены из частных или государственных источников.
Other loans, such as those for the purchase of vehicles and other machinery, may be obtained from private or government sources.
Институт финансируется за счет добровольных взносов правительств, межправительственных организаций, частных фондов и других неправительственных источников.
The Institute is supported by voluntary contributions from Governments, intergovernmental organizations, foundations and other non governmental sources.
Также растет понимание, что фонды развития и климатического финансирования могут быть использованы для стимулирования и активизации инвестиций из государственных и частных источников.
Kini terdapat tingginya pengakuan bahwa pembiayaan pembangunan dan pendanaan iklim dapat digunakan untuk mendorong dan mempercepat investasi dari sumber sumber publik dan swasta.
21. Комиссия также продолжала получать доклады органов Организации Объединенных Наций, межправительственных организаций, международных неправительственных организаций, различных национальных организаций и из частных источников.
21. The Commission has also continued to receive reports from United Nations bodies, intergovernmental organizations, international non governmental organizations (NGOs), various national organizations and private sources.
Вспомогательные расходы по проектам, финансируемым из Счета развития, покрываются за счет административного потенциала Секретариата.
The support costs related to projects financed from the Development Account are absorbed within the administrative capacity of the Secretariat.
9. Одним из важных направлений реформы экономической политики в НРС явилось повышение эффективности механизма мобилизации и использования внутренних ресурсов, как из государственных, так и частных источников.
An important area of economic policy reform in the LDCs has been that of improving efficiency in the mobilization and use of domestic resources, from public as well as private sources.
Детский центр Qattan является финансируемой из частных источников библиотекой, а так же театральным, компьютерным и молодежным центром, который украсил бы любое британское сообщество.
The Qattan Center for the Child is a privately funded library and drama, computer, and youth center that would grace any British community.
В будущем году ЮНАРДОЛ предлагается сосредоточить внимание на поддержке усилий правительства по мобилизации ресурсов из официальных и частных источников на реконструкцию и развитие.
It is suggested that, during the year ahead, UNARDOL focus on supporting Government efforts towards mobilizing official and private resources for reconstruction and development.
Эти центры также оказывают помощь в вопросах сбыта, сбора средств из частных источников и в решении финансовых и административных вопросов от имени ОПО.
These centres also provide assistance in sales, private sector fund raising and handle financial and administrative matters on behalf of GCO.
(таким как ТАСИС). финансируемым как часть внешней деятельности.)
HeadHeadofofAuditAuditControlControlofofthetheMinistryMinistryofofFinanceFinanceofofthetheRussianRussianFederationFederation
ЮНИТАР не получает дотаций из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и вынужден сам мобилизовывать средства на финансирование своих программ и персонала из правительственных источников и частных фондов.
UNITAR receives no funding from the regular United Nations budget and must raise all of the funding for its programmes and staff from Governments and foundations.
Наоборот, один из них был назначен командующим новообразованным (и финансируемым США) анти террористическим подразделением Джакарты.
On the contrary, one of them has been promoted to command the newly formed (and US funded) Jakarta Anti Terror Unit.
Это было признано в Декларации принципов, и в контексте этого подхода Израиль предпринимает усилия по оказанию содействия проектам регионального характера, финансируемым за счет частных и государственных инвестиций.
That was recognized in the Declaration of Principles and, in the context of this approach, Israel was attempting to encourage projects of a regional nature, financed by private and public investment.
и из других неправительственных источников
C. Encouraging the mobilization of funding from the private sector and other non governmental sources
Информация из письменных источников 12
Written information 12
7. Расходы из многосторонних источников.
7. Multilateral expenditure.
8. Расходы из двусторонних источников.
8. Bilateral expenditures.
ОПР из всех источников а
ODA from all sources a

 

Похожие Запросы : финансируемым из частных источников компании - из других источников - из природных источников - из возобновляемых источников - из нескольких источников - из различных источников - из всех источников - из различных источников - из других источников - из внешних источников - полученные из источников - из открытых источников - из достоверных источников