Перевод "финансовый вклад сообщества" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вклад - перевод : финансовый - перевод : вклад - перевод : вклад - перевод : вклад - перевод : сообщества - перевод : сообщества - перевод : вклад - перевод : финансовый вклад сообщества - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Их финансовый вклад достиг 2 500 млн египетских фунтов. | Their financial contribution reached 2,500 million Egyptian pounds. |
сообщества и вклад правительства . 38 39 8 | international community and the Government apos s constribution . 38 39 9 |
Правительство Тимора Лешти приняло решение внести свой скромный финансовый вклад. | The Government of Timor Leste has decided to make a modest financial contribution. |
благодарит Исламский банк развития за финансовый вклад в проведение вышеназванного семинара практикума | Thanks the Islamic Development Bank for providing financial contribution for organizing the above mentioned workshop. |
Ожидается, что Россия будет вносить равный финансовый вклад в сотрудничество с ЕС. | In future EU financial cooperation with Russia is expected to be matched by the Federation. |
Это предотвратило бы возвращение злоупотреблений, которые внесли вклад в финансовый кризис 2008 года. | This would prevent a recurrence of the abuses that contributed to the 2008 financial crisis. |
Следует также принимать во внимание финансовый вклад и поддержку деятельности Оpганизации Объединенных Наций. | Financial contribution and support to United Nations activities need also to be considered. |
Делегация Бенина приветствует тот финансовый вклад, который внесла Программа развития Организации Объединенных Наций в Организацию африканского единства для формирования механизмов, предусмотренных в Договоре о создании Африканского экономического сообщества. | The delegation of Benin welcomes the financial contribution made by the United Nations Development Programme to the Organization of African Unity for the creation of the machinery set forth in the Treaty establishing the African Economic Community. |
По этой причине Норвегия вносила и вносит финансовый вклад в дело создания этой Палаты. | Norway has therefore contributed financially to the establishment of the Chamber. |
Финансовый вклад здесь важно учитывать не только в абсолютном, но и в относительном выражении. | Here, it is important to bear in mind not just the financial contribution in absolute terms, but also in relative terms. |
Местные сообщества, неправительственные организации и фирмы все должны внести свой вклад. | Local communities, non governmental organizations, and businesses all must do their part. |
приветствует вклад Экономического сообщества западноафриканских государств, Сообщества португалоязычных стран и других партнеров в улучшение ситуации в Гвинее Бисау | Welcomes the contributions of the Economic Community of West African States, the Community of Portuguese speaking Countries and other partners to improving the situation in Guinea Bissau |
выражает благодарность Тунисской Республике за ее инициативу безвозмездно внести свой финансовый вклад в бюджет Фонда | Extends thanks to the Republic of Tunisia for its initiative to make a financial donation to the Fund. |
Австралия приветствует намерение правительства Папуа Новой Гвинеи внести финансовый вклад в осуществление выдвинутой им инициативы. | Australia welcomes the intention of the Papua New Guinea Government to make a financial contribution to the realization of its initiative. |
приветствует вклад Экономического сообщества западноафриканских государств и Сообщества португалоговорящих стран и других партнеров в восстановление стабильности в Гвинее Бисау | Welcomes the contributions of the Economic Community of West African States and the Community of Portuguese speaking Countries and other partners to restoring stability in Guinea Bissau |
Действительное послание заключалось в том, что правительство США сделает совсем незначительный финансовый вклад в восстановление экономики региона. | The real message was that the US government would contribute very little financially to the region s economic recovery. |
Швейцария стремится внести полезный вклад в усилия международного сообщества и готова играть роль посредника. | Switzerland wishes to make a useful contribution to the efforts of the international community and is ready to play a role as facilitator. |
Государствам членам, которые могут это сделать, было предложено внести свой финансовый вклад с целью обеспечения успешного осуществления процесса. | Member States in a position to do so were invited to contribute financially in order to ensure the successful implementation of the process. |
В усилиях по восстановлению и реконструкции, постоянное внимание и вклад международного сообщества является залогом успеха. | In addressing the recovery and reconstruction efforts, the sustained attention and contribution of the international community is vital. |
Они выражают готовность внести свой вклад в усилия мирового сообщества по укреплению существующих режимов нераспространения. | They express their readiness to contribute to efforts by the international community to strengthen the existing non proliferation regimes. |
Финансовый туман | The Fog of Finance |
Финансовый паук | The Spider of Finance |
Финансовый отдел | Secretaries to Judges |
Финансовый кредит | Financial Credit |
Финансовый механизм | Draft conclusions proposed by the Chair |
Финансовый механизм | Financial mechanism Special Climate Change Fund |
Финансовый обзор | C. Financial overview |
Финансовый обзор | 160 164) |
Финансовый инструмент | Equity |
Финансовый инструмент | New Equity |
Финансовый инструмент | Convert from |
Финансовый год | Fiscal Year |
Финансовый доклад | Financial performance report |
Финансовый период | Financial periods |
ФИНАНСОВЫЙ КОМИТЕТ | THE FINANCE COMMITTEE |
Финансовый отчет | Financial performance |
Финансовый доклад | Financial reserve |
Реальный вклад в мобилизацию международного сообщества на борьбу с незаконной торговлей стрелковым оружием вносит Генеральная Ассамблея. | The General Assembly is making a real contribution to mobilizing the international community against illicit trafficking in small arms. |
Группа внесла здесь весомый вклад, подготовив для международного сообщества исследования о критических условиях жизни палестинского народа. | The Unit had made a positive contribution by preparing studies for the international community on the critical living conditions of the Palestinian people. |
Жилищная проблема вносит свой вклад в финансовый кризис, который в свою очередь сокращает приток кредита, необходимый для поддержки экономической активности. | The housing problem is contributing to the financial crisis, which in turn is reducing the supply of credit needed to sustain economic activity. |
Квоты и влияние в международных финансовых институтах должны быть основаны на экономическом весе стран, а также способности сделать финансовый вклад. | Quotas and influence in the international financial institutions should be based on countries economic weight and the ability to contribute financially. |
Он также выразил признательность Канаде за щедрый финансовый вклад и содействие, которые сделали возможным проведение совещания и подготовку соответствующей документации. | He also expressed appreciation to Canada for its generous contribution of funds and assistance, which had allowed the holding of the meeting and the preparation of relevant documentation. |
Финансовый вклад Норвегии, а также Соединенного Королевства в строительство этого судебного зала свидетельствует о нашей постоянной энергичной поддержке работы Трибунала. | Norway's financial contribution, together with that of the United Kingdom, to the construction of that courtroom is a testimony to our continuing strong support for the Tribunal. |
Принимающие организации и другие местные заинтересованные стороны вносят как финансовый вклад, так и вклад натурой в работу центров это, например, может быть прикомандирование сотрудников и предоставление рабочих помещений и оборудования. | Host organizations and other local stakeholders make both financial and in kind contributions to the centres, such as secondment of personnel and provision of office facilities and equipment. |
Кроме того, при отборе дополнительных постоянных членов следует учитывать их политический, военный и финансовый вклад в решение задач Организации Объединенных Наций. | Furthermore, in the choice of additional permanent members, their political, military and financial contribution to the tasks of the United Nations should be borne in mind. |
Похожие Запросы : вклад сообщества - финансовый вклад - финансовый вклад - финансовый вклад - чистый финансовый вклад - уязвимые сообщества