Перевод "халатно или невинно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

или - перевод : или - перевод :
Or

или - перевод : или - перевод : или - перевод : халатно или невинно - перевод : или - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том невинно улыбнулся.
Tom smiled innocently.
Выглядит вполне невинно.
It looks harmless enough.
Удивление искренно, совершенно невинно.
Wonder is honest, it's completely innocent.
Помоему, всё довольно невинно.
This is quite innocent, isn't it?
Выглядит мило и невинно...
looking cute and innocent...
Это дань памяти невинно пострадавших.
It is a matter of mourning the innocent who suffered.
Она вглядит невинно и красиво.
She looks pure and pretty!
Пока всё вполне невинно выглядит.
It all looks very innocent.
Многое могло произойти совершенно невинно.
So many things could have happened, quite innocently.
Очень невинно, не так ли?
Very innocent, aren't you?
В конце концов, все это совершенно невинно.
After all, it's perfectly innocent.
Сделаете какое нибудь заявление? невинно спросил Гюнтер Шабовски.
Anything to announce? asked Günter Schabowski, innocently.
Товарищи, не мне вас судить... но вы халатно отнеслись к исполнению долга перед государством.
Comrades, I am not in a position to pass final judgment. But at best, you've been careless in your duty to the State.
Абсолютно невинно для нее, меня и всех остальных на корабле.
Perfectly innocent to her, me, and everyone on the boat.
После шторма засияло солнце, и теперь море невинно и спокойно.
Good weather or bad, neither one lasts forever. Could this calm sea be the same one that swept 'Ntoni's boat so far out?
Но для Медеи не все так невинно, поскольку она уже задумала убить их.
But this is not an innocent moment for Medea because she's already plotting to kill them.
то есть его тело... невинно и в то же время нечисто. Стало грязным.
It's dirty.
Проблема берет свое начало в неуверенности банков в отношении субстандартных ипотек, риски которых были оценены кредитными агентствами халатно из за столкновения интересов.
The origin of the problem is uncertainty about banks exposure to sub prime mortgages, the risks of which have been carelessly assessed by rating agencies due to conflicts of interest.
Вы должны веры так невинно, я сказал вам, у меня была жена старая женщина в моем классе Иерусалим
You need faith so innocent, I told you I had a wife old woman in my class Jerusalem
Ты дал мне, как она есть, чистая, Venkioth, невинно он должен молиться каждый день любой день, когда женщины спрашивают
You gave me, as it is, pure, Venkioth, innocently it should pray every day any day, when women ask me
Вы должны знать, что я не рассказала бы вам об этом, если бы всё это не было так невинно.
You must know that I wouldn't be telling you this if it wasn't completely innocent.
Не недооценивайте меня. Я могу выглядеть мило и невинно, но если дело до дойдет этого, я побью вас до смерти.
Don't underestimate me. I might look cute and innocent but if it comes down to it, I'll bitch slap you to death.
В то же время, больше блогеров задаются вопросом почему никто не вспоминает об отце, халатно хранившем оружие, и о том факте, что его отец связан с органами ФСБ.
At the same time, yet more bloggers wondered why no one is mentioning the fact that the father is allegedly affiliated with the security apparatus.
И люди тут как бы невинно не звучало имя конференции филантропы, художники и учёные, которые оказывают большое влияние на наш мир.
And these TEDsters are you know, as innocent as that name sounds these are the philanthropists and artists and scientists who sort of shape our world.
Он надевает очки и оглядывается вокруг, а там группа северокавказских мужчин, невинно слоняющихся вокруг, вдруг танцует лезгинку и собирается надругаться над овцой.
When he puts on the glasses and looks around, a group of North Caucasian men standing around innocently are suddenly dancing the Lezginka, and preparing to abuse a sheep.
Тонкие струйки белого дыма выглядели обманчиво невинно. Но ночью, под покровом темноты всё работало на полную, и дым становился чёрным и густым.
It was deceiving, because the thin line of white smoke looked very innocent but at night, in the cover of dark, they'd really let it go and it was black and thick.
Израильские власти халатно отнеслись к вопросам защиты Кунейтрской плотины, вследствие чего зимой 1992 года она была прорвана. Это привело к quot значительному материальному ущербу, причиненному в результате наводнений и оползней quot .
The Israeli authorities have neglected to protect the Quneitra dam which caused its breaching in the winter of 1992 and resulted in quot considerable material damage through floods and landslides quot .
Я устал от детей, которые думают, что они крутые из за того, что травят других детей на игровой площадке, а с родителями ведут себя невинно.
I'm sick and tired of kids who think they're tough by bullying other kids around in the playground, and who then act all innocent when they're with their parents.
И снято будет наказание с нее (т. е. невинно обвиненной жены), если она четырежды поклянется Аллахом в том, что он (т. е. муж), воистину, лжет,
The woman's punishment can be averted if she swears four times by God as testimony that her husband is a liar,
И снято будет наказание с нее (т. е. невинно обвиненной жены), если она четырежды поклянется Аллахом в том, что он (т. е. муж), воистину, лжет,
And the punishment shall be averted from the woman if she bears the testimony four times by the name of Allah, that the man is a liar.
И снято будет наказание с нее (т. е. невинно обвиненной жены), если она четырежды поклянется Аллахом в том, что он (т. е. муж), воистину, лжет,
It shall avert from her the chastisement if she testify by God four times that he is of the liars,
И снято будет наказание с нее (т. е. невинно обвиненной жены), если она четырежды поклянется Аллахом в том, что он (т. е. муж), воистину, лжет,
And it will revert the chastisement from her if she testifieth by Allah four times that verily he is of the liars.
И снято будет наказание с нее (т. е. невинно обвиненной жены), если она четырежды поклянется Аллахом в том, что он (т. е. муж), воистину, лжет,
But it shall avert the punishment (of stoning to death) from her, if she bears witness four times by Allah, that he (her husband) is telling a lie.
И снято будет наказание с нее (т. е. невинно обвиненной жены), если она четырежды поклянется Аллахом в том, что он (т. е. муж), воистину, лжет,
But punishment shall be averted from her, if she swears four times by God, that he is a liar.
И снято будет наказание с нее (т. е. невинно обвиненной жены), если она четырежды поклянется Аллахом в том, что он (т. е. муж), воистину, лжет,
(As for the woman), it shall avert the punishment from her if she swears four times by Allah that the man is false (in his charge)
И снято будет наказание с нее (т. е. невинно обвиненной жены), если она четырежды поклянется Аллахом в том, что он (т. е. муж), воистину, лжет,
And it shall avert the punishment from her if she bear witness before Allah four times that the thing he saith is indeed false,
Чтобы выпустить на свободу невинных и оклеветанных, нужно проводить не амнистию, а дополнительное следствие по их делам, дабы убедиться в том, что данные лица действительно невинно оклеветаны.
In order to release the innocent and slandered, what we need isn't amnesty, but an additional investigation of their cases to ensure that these people were indeed innocently slandered.
Делегация Республики Корея разделяет выраженную другими делегациями озабоченность в связи с тем, что режим предотвращения не должен рассматриваться в качестве альтернативы режиму компенсации, без которого невинно пострадавшие стороны вряд ли будут защищены.
His delegation shared the concern expressed by other delegations that the regime of prevention should in no way be regarded as an alternative to the regime of compensation, without which innocent injured parties would hardly be protected.
( или или ).
(2009).
Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, все ваше
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, все ваше
Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come all are yours
Да, или Ральфы, или Сильвестр, или Натаниэль, или Густав.
Yeah, or Ralph or Sylvester or Nathaniel or Gustaf...
Или я, или ишак, или эмир.
Either I, or donkey, or Emir.
ИЛИ логическое ИЛИ.
OR does the logical OR.
Или квартира, или...
Or an apartment, or...

 

Похожие Запросы : невинно или халатно - халатно или преднамеренно - невинно глядя - действовать халатно - действуя халатно - или или или - или или или - или или