Перевод "хорошо для прохода" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : для - перевод :
For

хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : для - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :
ключевые слова : This People Make More Aisle Passage Seat Pass Window Alright Fine Very Good

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для представителей прессы определены следующие пункты прохода
Saturday 17 September 48th Street Gate, First Avenue and 48th Street to Friday, 30 September (open at 7 a.m.)
Окно прохода
The Walk Window
Это соглашение также предусматривает обеспечение свободного прохода для автоколонн СООНО и их охранения и свободного прохода автоколонн, доставляющих гуманитарную помощь.
The agreement also provides for permitting free passage for UNPROFOR convoys and convoy escorts and free passage for humanitarian aid convoys.
Для останова прохода используйте клавишу W, или меню Начать проход.
To stop walking either use the W key or select the Start execution with walking menu item.
Настроить скорость прохода xsldbg
Configure xsldbg's Walk Speed
В ноябре 1825 года для прохода судов был открыт канал Эри.
In November 1825, the Erie Canal, located upstate, was opened.
У окна или у прохода?
Window or aisle?
Ну же, уйди с прохода.
Go on, get out of here.
В рифе имеется три прохода для лодок, но нет возможности для прохождения больших кораблей.
There are several small passages through the reef for boats, though there is no safe entry for large ships.
Соглашение также предусматривало обеспечение свободного прохода для автоколонн СООНО и их охранения и свободного прохода автоколонн, доставляющих гуманитарную помощь (см. S 26233, добавление I).
The agreement also provided for permitting free passage for UNPROFOR convoys and convoy escorts, and free passage for humanitarian aid convoys (see S 26233, appendix I).
Европейский союз (ЕС) хотел бы подчеркнуть важность принципа свободы судоходства, в том числе права мирного прохода и транзитного прохода через проливы, используемые для международного судоходства.
The European Union (EU) would like to stress the importance of the principle of freedom of navigation, including the rights of innocent passage and transit passage through straits used for international navigation.
Порядок прохода в комплекс и проверки
Friday, 16 September 48th Street Gate, First Avenue and 48th Street (open at 7 a.m.)
Код ограничения (движение блокировано, прохода затруднен, )
11 Limitation code (blockage, partial obstruction, )
Это, возможно, еще один путь прохода.
That could be another way across right.
Безопасного прохода в этих водах нет.
Safe between the world over doesn't go in these waters.
У Джета есть право прохода, Бик.
Jett's got the easement, Bick.
Две недели не даешь мне прохода.
For two weeks he'll be in Faubonne.
Хорошо для Хозяина, хорошо для Пятницы.
Good or Master, Good or Friday.
72. призывает государства обеспечивать свободу судоходства, безопасность судоходства и права транзитного прохода, архипелажного прохода по морским коридорам и мирного прохода в соответствии с международным правом, в частности Конвенцией
72. Calls upon States to ensure freedom of navigation, the safety of navigation and the rights of transit passage, archipelagic sea lanes passage and innocent passage in accordance with international law, in particular the Convention
Хотел бы напомнить Вам о моих выступлениях в интересах свободного прохода для гуманитарных конвоев.
I would like to remind you of my interventions in favour of free passage for humanitarian convoys.
Что хорошо для тебя, хорошо и для меня.
What is good for you is good for me.
e) установку раздельных мест прохода на воротах 1.
(e) Separate access points at gate 1.
Что хорошо для одного должно быть хорошо для всех.
What is good for the goose must be good for the gander.
65. призывает государства обеспечивать свободу судоходства и права транзитного прохода и мирного прохода в соответствии с международным правом, в частности Конвенцией
65. Calls upon States to ensure freedom of navigation and the rights of transit passage and innocent passage in accordance with international law, in particular the Convention
Это хорошо для компании и частенько хорошо для министра (Смех) но это не очень хорошо для страны.
And that's great for the company, and it's quite often great for the minister (Laughter) and it's not great for their country.
Во избежание вреда животному под железной дорогой были прорыты тридцать три специальных прохода для миграции животных.
In an effort to avoid harm to the animal, 33 special animal migration passages have been built beneath the railway.
54. призывает также государства обеспечивать свободу судоходства и права транзитного прохода и мирного прохода в соответствии с международным правом, в частности Конвенцией
54. Also calls upon States to ensure freedom of navigation and the rights of transit passage and innocent passage in accordance with international law, in particular the Convention
Хорошо для вас?
Good for you?
Хорошо, для США.
Okay, for the U.S.
Хорошо для вас
Good for you
Для тебя хорошо.
Everything went fine for you.
Размеры и форма слухового прохода различаются у разных людей.
Size and shape of the canal vary among individuals.
Думаю, с такой красотой ей просто прохода не дадут.
I suppose very soon... these two young people will be paying me a professional visit.
Продолжается работа по очистке дороги для повседневного передвижения средств Организации Объединенных Наций  для этого требуется более широкая полоса безопасного прохода.
Work continues to clear the road for routine United Nations traffic, which requires an expanded width of safe passage.
И запомните что хорошо для банков, то хорошо и для страны.
And remember this What's good for the banks, is good for the country.
Это не очень хорошо для союзников, но очень хорошо для нас.
It is not so good for your Allies, but it's very good for us.
Так, при том что в шестом пункте преамбулы упоминается важность свободного судоходства в открытом море, ни свобода пролета, ни право мирного прохода через территориальное море, ни право транзитного прохода через проливы, ни право архипелажного прохода не упоминаются.
Indeed, while the sixth preambular paragraph reaffirmed the freedom of navigation in the high seas, no mention was made of the freedom of overflight, the right of innocent passage through the territorial sea, the right of transit passage through straits or the right of passage through archipelagic waters.
3. Открываются коридоры с применением особых мер для обеспечения безопасного прохода (пункты 2 и 3 статьи V)
3. Routes with Special Measures to Ensure Safe Passage are opened (Article V, paragraphs 2 and 3.)
Залог не возвращается югославскими властями, если судну требуется более 72 часов для прохода через югославский сектор Дуная.
The deposit is not refunded by the Yugoslav authorities if it takes the vessel more than 72 hours to pass the Yugoslav sector of the Danube.
Три часа работы внизу на дне, дистанция прохода 1,6 км.
Three hours of bottom time, average distance traveled one mile.
Тут будет два прохода по одному пациенту через один вход.
There will be two passes here, in the same patient, from the same hole.
Толпа ожидающая прохода личного полка охраны Гитлера, ЛейбштандартаСС Адольф Гитлер
Crowd anticipates the march past of Hitler's personal bodyguard regiment, the LeibstandarteSS Adolf Hitler
Хорошо для нас, плохо для них
Good for us, bad for them
Это хорошо для них.
Good on them.
Это хорошо для бизнеса.
It's good for business.

 

Похожие Запросы : прохода - ширина прохода - конец прохода - устройство прохода - Скорость прохода - Ширина прохода - нет прохода - контроль прохода - глубина прохода - безопасность прохода - точка прохода - право прохода - высота прохода - центр прохода