Перевод "хорошо знакомы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо знакомы - перевод : хорошо - перевод : хорошо знакомы - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки . Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки . | So, you know, our great these wonderful long bullet points, a whole list of things, you know good! |
Значит, вы хорошо знакомы. | I hope you see a lot of each other. |
Вы с Томом хорошо знакомы? | Do you know Tom well? |
Вам хорошо знакомы эти сети. | And you're very familiar with these networks. |
Философы хорошо знакомы с этой игрой. | Philosophers know this game very well. |
Я полагаю, все с этим хорошо знакомы. | I think everyone's probably pretty familiar with this. |
Вот Стив Джобс. Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки (bullet points). Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки (bullet points). | So are these wonderful long bullet points, whole list of things good? |
Они не знакомы друг с другом очень хорошо. | They don't know each other very well. |
Казахские пользователи социальных сетей слишком хорошо знакомы с этой стратегией. | Kazakh social media users know that strategy too well. |
Он, казалось, хорошо знакомы и не в последнюю очередь боюсь. | He seemed quite familiar and not the least afraid. |
Этот шаг функции должны быть хорошо знакомы в этой точке. | The move function should be very familiar at this point. |
Смотрите очень легко для вас, потому что это хорошо знакомы. | look very easy to you because it's familiar. |
Он использовал метафору, с которой люди были очень хорошо знакомы. | So he used the metaphor people were very familiar with. |
Нам, индонезийцам, слишком хорошо знакомы огромные страдания, которые может принести стихийное бедствие. | We Indonesians know too well the enormous suffering that a natural catastrophe can bring. |
Он обозначает явление, с которым слишком хорошо знакомы евреи во всем мире. | It referred to a phenomenon that was all too familiar to Jewish people around the world. |
Все ,кто обучался в школах ,колледжах и университетах , хорошо с этим знакомы. | All of us who've been through schools and colleges and universities are very familiar with this. |
И хорошо, пожалуй только сейчас, потому, что вы не знакомы с умножением. | And well first of all, that's only right now because you're new to multiplication. |
Я не предлагаю обсуждать эти выводы подробно все члены хорошо с ними знакомы. | I do not propose to discuss those conclusions in detail members are all familiar with them. |
Следующая великая эпоха, с которой мы все так хорошо знакомы, это масштабная информационная революция. | The next great stage, which all of you are so familiar with the massive information revolution. |
Улицы Парижа знакомы мне так же хорошо, как и улицы Бейрута , автор Джои Аюб | The Streets of Paris Are as Familiar to Me as the Streets of Beirut by Joey Ayoub |
Картины разрушений в результате урагана Катрина слишком хорошо знакомы многим малым островным развивающимся государствам. | The images of destruction in the aftermath of Hurricane Katrina are all too familiar to many small island developing States. |
Подумайте о разуме, как о доме с множеством комнат, большинство из которых нам хорошо знакомы. | Think about the mind as being like a house with many rooms, most of which we're very familiar with. |
Нам это известно, поскольку мы слишком хорошо знакомы с этим по конфликтам в нашем регионе. | We know this, for it is all too familiar in areas of conflict in our own region. |
Мы знакомы? | Do you know me? |
Мы знакомы? | Are we acquaintances? |
Мы знакомы? | Do we know you? |
Мы знакомы. | We know each other. |
Вы знакомы? | Do you know each other? |
Мы знакомы? | Do we know each other? |
Мы знакомы? | Do I know you? |
Вы знакомы. | You look familiar. |
Мы...знакомы? | Do you... know me? |
Мы знакомы. | We've met. |
Да, знакомы. | Yes, we've met. |
Будем знакомы. | I don't suppose anybody would introduce us. |
Конечно, знакомы. | But of course we have! |
Мы знакомы. | I've met Mr. Neff. |
Уже знакомы? | Are you two already acquainted? |
Вы знакомы? | Is known? |
Вы знакомы? | You know each other? |
Вы знакомы? | Have you met? |
Мы знакомы. | We've met before. |
Но сегодняшние партии и политики настолько хорошо знакомы людям, что политическая жизнь Польши скучна до предела. | But today s political parties and politicians are so well known that Polish politics is boring us to sleep. |
Хотя эти принципы, вероятно, хорошо знакомы серьезным ученым, часто при распространении научной информации о них забывают. | While these principles are probably well known to serious scientists, they are often forgotten when scientific information is disseminated. |
И опять, инженеры очень хорошо знакомы с этим явлением, потому что он разрушает винты на судах. | And again, this is a situation where engineers are very familiar with this phenomenon, because it destroys boat propellers. |
Похожие Запросы : хорошо знакомы с - хорошо знакомы с - хорошо знакомы с - очень хорошо знакомы - слишком хорошо знакомы - хорошо знакомы с - хорошо знакомы с - хорошо знакомы с - очень хорошо знакомы