Перевод "хорошо знакомы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо знакомы - перевод : хорошо - перевод : хорошо знакомы - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :
ключевые слова : Acquainted Familiar Known Have Alright Fine Very Good

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки . Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки .
So, you know, our great these wonderful long bullet points, a whole list of things, you know good!
Значит, вы хорошо знакомы.
I hope you see a lot of each other.
Вы с Томом хорошо знакомы?
Do you know Tom well?
Вам хорошо знакомы эти сети.
And you're very familiar with these networks.
Философы хорошо знакомы с этой игрой.
Philosophers know this game very well.
Я полагаю, все с этим хорошо знакомы.
I think everyone's probably pretty familiar with this.
Вот Стив Джобс. Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки (bullet points). Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки (bullet points).
So are these wonderful long bullet points, whole list of things good?
Они не знакомы друг с другом очень хорошо.
They don't know each other very well.
Казахские пользователи социальных сетей слишком хорошо знакомы с этой стратегией.
Kazakh social media users know that strategy too well.
Он, казалось, хорошо знакомы и не в последнюю очередь боюсь.
He seemed quite familiar and not the least afraid.
Этот шаг функции должны быть хорошо знакомы в этой точке.
The move function should be very familiar at this point.
Смотрите очень легко для вас, потому что это хорошо знакомы.
look very easy to you because it's familiar.
Он использовал метафору, с которой люди были очень хорошо знакомы.
So he used the metaphor people were very familiar with.
Нам, индонезийцам, слишком хорошо знакомы огромные страдания, которые может принести стихийное бедствие.
We Indonesians know too well the enormous suffering that a natural catastrophe can bring.
Он обозначает явление, с которым слишком хорошо знакомы евреи во всем мире.
It referred to a phenomenon that was all too familiar to Jewish people around the world.
Все ,кто обучался в школах ,колледжах и университетах , хорошо с этим знакомы.
All of us who've been through schools and colleges and universities are very familiar with this.
И хорошо, пожалуй только сейчас, потому, что вы не знакомы с умножением.
And well first of all, that's only right now because you're new to multiplication.
Я не предлагаю обсуждать эти выводы подробно все члены хорошо с ними знакомы.
I do not propose to discuss those conclusions in detail members are all familiar with them.
Следующая великая эпоха, с которой мы все так хорошо знакомы, это масштабная информационная революция.
The next great stage, which all of you are so familiar with the massive information revolution.
Улицы Парижа знакомы мне так же хорошо, как и улицы Бейрута , автор Джои Аюб
The Streets of Paris Are as Familiar to Me as the Streets of Beirut by Joey Ayoub
Картины разрушений в результате урагана Катрина слишком хорошо знакомы многим малым островным развивающимся государствам.
The images of destruction in the aftermath of Hurricane Katrina are all too familiar to many small island developing States.
Подумайте о разуме, как о доме с множеством комнат, большинство из которых нам хорошо знакомы.
Think about the mind as being like a house with many rooms, most of which we're very familiar with.
Нам это известно, поскольку мы слишком хорошо знакомы с этим по конфликтам в нашем регионе.
We know this, for it is all too familiar in areas of conflict in our own region.
Мы знакомы?
Do you know me?
Мы знакомы?
Are we acquaintances?
Мы знакомы?
Do we know you?
Мы знакомы.
We know each other.
Вы знакомы?
Do you know each other?
Мы знакомы?
Do we know each other?
Мы знакомы?
Do I know you?
Вы знакомы.
You look familiar.
Мы...знакомы?
Do you... know me?
Мы знакомы.
We've met.
Да, знакомы.
Yes, we've met.
Будем знакомы.
I don't suppose anybody would introduce us.
Конечно, знакомы.
But of course we have!
Мы знакомы.
I've met Mr. Neff.
Уже знакомы?
Are you two already acquainted?
Вы знакомы?
Is known?
Вы знакомы?
You know each other?
Вы знакомы?
Have you met?
Мы знакомы.
We've met before.
Но сегодняшние партии и политики настолько хорошо знакомы людям, что политическая жизнь Польши скучна до предела.
But today s political parties and politicians are so well known that Polish politics is boring us to sleep.
Хотя эти принципы, вероятно, хорошо знакомы серьезным ученым, часто при распространении научной информации о них забывают.
While these principles are probably well known to serious scientists, they are often forgotten when scientific information is disseminated.
И опять, инженеры очень хорошо знакомы с этим явлением, потому что он разрушает винты на судах.
And again, this is a situation where engineers are very familiar with this phenomenon, because it destroys boat propellers.

 

Похожие Запросы : хорошо знакомы с - хорошо знакомы с - хорошо знакомы с - очень хорошо знакомы - слишком хорошо знакомы - хорошо знакомы с - хорошо знакомы с - хорошо знакомы с - очень хорошо знакомы