Translation of "quite familiar" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The scene was quite familiar.
Данное зрелище было довольно знакомым.
It's quite a familiar story.
И это вполне естественно
The saying is quite familiar to us.
Эта поговорка нам вполне знакома.
He seemed quite familiar and not the least afraid.
Он, казалось, хорошо знакомы и не в последнюю очередь боюсь.
It's quite a familiar story. It's women who actually push history forward.
И это вполне естественно история делается женщинами.
Sound familiar?
Кажется знакомым?
Sound familiar?
Знакомо?
Sound familiar?
Знакомое слово?
Sound familiar?
Звучит знакомо?
Sound familiar?
Вам это знакомо?
Sound familiar?
Напоминает что то?
Familiar words.
Интимные слова.
The squirrels also grew at last to be quite familiar, and occasionally stepped upon my shoe, when that was the nearest way.
Белки также вырос, наконец, должны быть хорошо знакомы, а иногда и ступила на мои обуви, когда это было самый короткий путь.
It sounds familiar.
Звучит знакомо.
That sounds familiar.
Мне это кажется знакомым.
This sounds familiar.
Мне это кажется знакомым.
You look familiar.
Где то я тебя уже видел.
You look familiar.
У меня такое впечатление, что мы знакомы.
That looks familiar.
Это выглядит знакомо.
She looks familiar.
Она мне кажется знакомой.
That sound familiar?
Знакомо?
FRlAR Too familiar
Слишком знакомый монах
You look familiar.
Вы знакомы.
You sound familiar.
Твой голос звучит знакомо.
Don't get familiar?
Ты так уверена?
She looks familiar.
Очень симпатичная.
She looks familiar.
Кто эта девушка?
She's so familiar?
Она мне так напоминает когото
Philosophy estranges us from the familiar not by supplying new information but by inviting and provoking a new way of seeing but, and here's the risk, once the familiar turns strange, it's never quite the same again.
Философия отстраняет нас от хорошо известных истин, не давая при этом новой информации, но увлекая за собой и провоцируя на то, чтобы посмотреть на вещи по новому. Но здесь кроется риск. Когда однажды привычное станет чуждым, оно уже никогда не будет прежним.
It probably had never seen a man before and it soon became quite familiar, and would run over my shoes and up my clothes.
Это, вероятно, никогда не видел человека раньше, и вскоре стало хорошо знакомы, и будет работать над моей обуви и мою одежду.
Quite, quite!
Тише, тише!
So this looks familiar to you, very familiar, but it takes great effort.
Тогда это выглядит знакомо вам знакомы, но это больших усилий.
Consider four familiar situations.
Рассмотрим четыре знакомые ситуации.
It's familiar to me.
Это мне знакомо.
His name sounds familiar.
Его имя кажется мне знакомым.
You look very familiar.
Вы выглядите очень знакомо.
Does that sound familiar?
Знакомо?
That voice sounds familiar.
Этот голос звучит знакомо.
That voice sounds familiar.
Этот голос кажется знакомым.
It seems so familiar.
Это кажется таким знакомым.
That name sounds familiar.
Это имя кажется знакомым.
That sounds vaguely familiar.
Звучит смутно знакомо.
Her name sounds familiar.
Её имя кажется мне знакомым.
This might look familiar.
Возможно, вам это не ново.
chewed, or too familiar.
Ни в коем случае!

 

Related searches : Quite Familiar With - Became Familiar - Got Familiar - Well Familiar - Most Familiar - Becoming Familiar - Familiar Situation - Feel Familiar - Familiar From - Are Familiar