Перевод "хорошо знакомый" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
знакомый - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо знакомый - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Старый, хорошо знакомый вопль | The old familiar cry. |
У меня есть знакомый, который хорошо говорит по французски. | I know someone who speaks French well. |
Просто знакомый. | He's just a friend. |
Знакомый мотив. | Sounds familiar, doesn't it? |
Один знакомый. | A fellow I know. |
Старый знакомый. | An old acquaintance... |
Слишком знакомый монах | FRlAR Too familiar |
Кто то знакомый? | Look like anyone you know? |
Просто знакомый парень. | He's just a guy I know. |
Просто давний знакомый. | Just a fellow I used to know. |
Какойто ваш знакомый? | Someone you know? |
Это ваш знакомый? | Anybody you know? |
И хорошо знакомый пример ядро атома это муха посреди стадиона, а следующий атом это следующий стадион. | And the familiar illustration is the nucleus of an atom is a fly in the middle of a sports stadium and the next atom is in the next sports stadium. |
И хорошо знакомый пример ядро атома это муха посреди стадиона, а следующий атом это следующий стадион. | And the familiar illustration is the nucleus of an atom is a fly in the middle of a sports stadium, and the next atom is in the next sports stadium. |
Свияжский был тоже знакомый. | She was acquainted with Sviyazhsky too. |
Господин Смит её знакомый. | Mr Smith is an acquaintance of hers. |
Мистер Смит её знакомый. | Mr. Smith is an acquaintance of hers. |
Господин Смит её знакомый. | Mr. Smith is an acquaintance of hers. |
Он знакомый моей жены. | He is my wife's acquaintance. |
Этот джентльмен мой знакомый. | This gentleman is an acquaintance of mine. |
Мистер Смит его знакомый. | Mr. Smith is an acquaintance of his. |
Том один мой знакомый. | Tom is an acquaintance of mine. |
Том услышал знакомый голос. | Tom heard a familiar voice. |
Том мой старый знакомый. | Tom is an old acquaintance of mine. |
Ваш знакомый на Майорке | Your man in Majorca... |
Это мой знакомый парень. | It's a guy I know. |
Это один наш знакомый. | What is there to look at? |
Самый знакомый нам заряд электрический. | The most familiar charge is electric charge. |
Чёрт знакомый лучше чёрта незнакомого. | Better the devil you know than the devil you don't. |
Ты единственный знакомый мне канадец. | You're the only Canadian I know. |
Пикап Rich New это хорошо знакомый россиянам Nissan NP300 Navara позапрошлого поколения, но с чуть облагороженным китайскими стилистами дизайном. | The Rich New pickup truck is familiar to Russians as the previous generation Nissan NP300 Navara, but with a design that has been slightly refined by Chinese stylists. |
Он не друг, а просто знакомый. | He is not a friend, but an acquaintance. |
Он мне ни брат, ни знакомый. | For me he is neither a brother nor an acquaintance. |
спрашиваю как ваш знакомый не адвокат | Madame, i am interested to know what you are going to do as a man, an acquaintance, not a lawyer, i mean. |
Да. И кто этот новый знакомый? | Who was this brandnew person? |
Мой знакомый рисовал амуров на блюдцах. | Once I knew one. He painted Cupids on soup plates. |
Кто это? Просто знакомый твоего папы. | Oh, just somebody your daddy knows. |
Диагноз знакомый, известный под названием Голландская болезнь . | If and when the natural resource generating the windfall wealth (in this case, oil and gas) disappears, the economy is left with too few competitive industries and too many empty bookstore cafes. |
Диагноз знакомый, известный под названием Голландская болезнь . | The diagnosis is a familiar one known as the Dutch disease. |
У меня в деревне дед знакомый есть. | In the village there is a friendly grandfather. |
Возможно, ваш знакомый остановился в другом отеле. | Your friend is probably staying somewhere else. |
Приехал Сидней Кидд, говорит, он твой знакомый. | A Mr. Kidd is here, says he knows you. |
О, конечно, это мой знакомый, приятель Милли. | Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. |
Посмотрели старый фильм, знакомый вдоль и поперек. | To a thirdrun movie. Then we take a ride and blow two tires. |
О, один знакомый приятель оставил их мне. | Oh, a fellow I know left it with me. |
Похожие Запросы : знакомый - знакомый клиент - случайный знакомый - знакомый опыт - знакомый дизайн - очень знакомый - знакомый бренд - знакомый ему - знакомый интерфейс - знакомый фон - старый знакомый - знакомый подробно - знакомый вид