Перевод "художественные приемы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

художественные приемы - перевод : художественные - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Художественные
Statistics
Художественные
Artistic
Художественные заметки.
Художественные заметки.
с) Приемы преподавания.
(c) Pedagogical techniques.
Проверенные временем приемы.
Yes. They all have the same old routine.
Это технические приемы, Уоррен.
That's technique, Warren.
Брюки, приемы, газеты, партии...
And pants, receptions, papers, Parties..
Раскрепостите ваши художественные таланты.
Unleash your drawing creativity.
Приемы эффективной работы в KDE
Getting the most out of KDE
Американские приемы, сказал Свияжский, улыбаясь.
'American methods!' said Sviyazhsky with a smile.
устойчивые традиционные приемы методы водосбережения,
Sustainable traditional techniques methods in water conservation
Приемы эффективной работы в KDE
Getting the most out of kde
Но это очень ненадежные приемы.
But these are tricks around the margins.
Сейчас объясню некоторые приемы езды.
I'm going to show you some special things about riding Willy.
В этом деле есть свои приемы.
There are ways of acquiring a title.
Стыдно вам использовать такие подлые приемы!
You ought to be ashamed, pulling such a scurvy trick.
Высшие художественные и музыкальные учебные заведения
Further information and list of higher educational institutions http www.smartestonia.ee
И это в буквальном смысле простые приемы.
And these are in a sense, pretty simple tools.
Надень кимоно, будь готов использовать любые приемы .
It shall be fought using jujitsu skills.
Да, а потом опять будем устраивать приемы.
Yes, and then later, we'll have people here and parties again.
Некоторые участники марша устраивали также художественные выступления.
There were a number of performances along the march.
Итальянский текст больше ориентирован на художественные элементы.
The Italian text is more oriented to the artistic elements.
Но в действительности художественные навыки гораздо старше.
But artistic and decorative skills are actually much older than that.
Приемы цирюльного ремесла передаются из поколения в поколение.
The tricks of the barber trade are passed down from generation to generation.
(М4) Вы анализировали, какие приемы (М4) наиболее эффективны?
Have you analyzed what it is that you think is effective?
Я не учитель, но могу посоветовать некоторые приемы.
I'm not a teacher, but I can show you some things, I think.
На месте происшествия работают полицейские и художественные эксперты.
The police and art experts are working at the scene of the crime.
Он продолжает писать поэмы, эссе и художественные произведения.
Meschery continues to write poems, fiction, and essays.
Они ездят по миру и делают художественные инсталляции.
So they go around and do art installations like this.
Иногда вещи являются художественные и красивый и элегантный.
Sometimes things are artistic and beautiful and elegant.
Галерея Daugava издает также каталоги и художественные альбомы.
Daugava also publishes catalogues and art albums.
Многие концепции интерфейса и приемы работы схожи с AutoCAD.
Some of the interface and concepts behind QCAD are similar to those of AutoCAD.
Ну что, они применяют юридические приемы, а мы технические.
So they're trying legal tricks and we're trying technical tricks.
Галерея Pegazs предлагает произведения современного и классического искусства, организует художественные выставки, собирает коллекции произведений искусства, покупает и продает художественные ценности и обрамляет картины.
The Pegazs Art Gallery offers Latvian classic and contemporary art work, exhibitions, framing services, collecting, selling and purchasing art.
Я могу также делать некоторые приемы боевых искусств Джеки Чана!
I can also do some Jackie Chan motion, martial art movements.
Чтобы достичь цели, мне нужно было задействовать самые изощренные приемы.
To get there, I needed to be more subtle in my technique.
Центральный банк может помочь в таких случаях, используя вполне обычные приемы.
Under a repurchase agreement, for example, monetary authorities buy assets from an illiquid bank under the promise that the bank will then buy the assets back on a specified date and for a specified price.
Она знала все эти приемы, и все они ей были отвратительны.
She knew all these ways of his and they were all repulsive to her.
Центр исполнительского искусства МОНАРТ, имеет различные художественные школы, студии и события.
The MonArt center is a performing arts center which has different art schools, studios and events.
До этого показывались художественные и документальные фильмы лишь дважды в день.
Until that year, the Telecentre went on air twice a day showing feature films or documentaries.
Кирари имеет необычную способность превращать все художественные проекты в формы грибов.
She has a unique characteristic of turning all artistic designs into mushroom shapes.
В ее внутреннем дворике разместились небольшие сувенирные магазинчики и художественные салоны.
In the yard of the hotel, there are small gift shops, art saloons and cafes.
Это помогло нам понять некоторые используемые тактические приемы, используемые военными и террористами.
So that model was also useful.
Галерея открыто демонстрирует художественные эксперименты, показывает, в каком направлении движется современное творчество.
The art gallery demonstrates artists experiments and the way modern art is moving ahead.
Эти ораторские приемы не должны отодвигать на задний план тщательный анализ различных вариантов.
These rhetorical devices must not overshadow careful analysis of the various options.

 

Похожие Запросы : запрещенные приемы - приемы товаров - методические приемы - узнать приемы - художественные галереи - художественные достоинства - художественные достижения - художественные позиции - художественные изделия - художественные идеи - художественные дисциплины - художественные работы - художественные изделия