Перевод "художественные приемы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Художественные | Statistics |
Художественные | Artistic |
Художественные заметки. | Художественные заметки. |
с) Приемы преподавания. | (c) Pedagogical techniques. |
Проверенные временем приемы. | Yes. They all have the same old routine. |
Это технические приемы, Уоррен. | That's technique, Warren. |
Брюки, приемы, газеты, партии... | And pants, receptions, papers, Parties.. |
Раскрепостите ваши художественные таланты. | Unleash your drawing creativity. |
Приемы эффективной работы в KDE | Getting the most out of KDE |
Американские приемы, сказал Свияжский, улыбаясь. | 'American methods!' said Sviyazhsky with a smile. |
устойчивые традиционные приемы методы водосбережения, | Sustainable traditional techniques methods in water conservation |
Приемы эффективной работы в KDE | Getting the most out of kde |
Но это очень ненадежные приемы. | But these are tricks around the margins. |
Сейчас объясню некоторые приемы езды. | I'm going to show you some special things about riding Willy. |
В этом деле есть свои приемы. | There are ways of acquiring a title. |
Стыдно вам использовать такие подлые приемы! | You ought to be ashamed, pulling such a scurvy trick. |
Высшие художественные и музыкальные учебные заведения | Further information and list of higher educational institutions http www.smartestonia.ee |
И это в буквальном смысле простые приемы. | And these are in a sense, pretty simple tools. |
Надень кимоно, будь готов использовать любые приемы . | It shall be fought using jujitsu skills. |
Да, а потом опять будем устраивать приемы. | Yes, and then later, we'll have people here and parties again. |
Некоторые участники марша устраивали также художественные выступления. | There were a number of performances along the march. |
Итальянский текст больше ориентирован на художественные элементы. | The Italian text is more oriented to the artistic elements. |
Но в действительности художественные навыки гораздо старше. | But artistic and decorative skills are actually much older than that. |
Приемы цирюльного ремесла передаются из поколения в поколение. | The tricks of the barber trade are passed down from generation to generation. |
(М4) Вы анализировали, какие приемы (М4) наиболее эффективны? | Have you analyzed what it is that you think is effective? |
Я не учитель, но могу посоветовать некоторые приемы. | I'm not a teacher, but I can show you some things, I think. |
На месте происшествия работают полицейские и художественные эксперты. | The police and art experts are working at the scene of the crime. |
Он продолжает писать поэмы, эссе и художественные произведения. | Meschery continues to write poems, fiction, and essays. |
Они ездят по миру и делают художественные инсталляции. | So they go around and do art installations like this. |
Иногда вещи являются художественные и красивый и элегантный. | Sometimes things are artistic and beautiful and elegant. |
Галерея Daugava издает также каталоги и художественные альбомы. | Daugava also publishes catalogues and art albums. |
Многие концепции интерфейса и приемы работы схожи с AutoCAD. | Some of the interface and concepts behind QCAD are similar to those of AutoCAD. |
Ну что, они применяют юридические приемы, а мы технические. | So they're trying legal tricks and we're trying technical tricks. |
Галерея Pegazs предлагает произведения современного и классического искусства, организует художественные выставки, собирает коллекции произведений искусства, покупает и продает художественные ценности и обрамляет картины. | The Pegazs Art Gallery offers Latvian classic and contemporary art work, exhibitions, framing services, collecting, selling and purchasing art. |
Я могу также делать некоторые приемы боевых искусств Джеки Чана! | I can also do some Jackie Chan motion, martial art movements. |
Чтобы достичь цели, мне нужно было задействовать самые изощренные приемы. | To get there, I needed to be more subtle in my technique. |
Центральный банк может помочь в таких случаях, используя вполне обычные приемы. | Under a repurchase agreement, for example, monetary authorities buy assets from an illiquid bank under the promise that the bank will then buy the assets back on a specified date and for a specified price. |
Она знала все эти приемы, и все они ей были отвратительны. | She knew all these ways of his and they were all repulsive to her. |
Центр исполнительского искусства МОНАРТ, имеет различные художественные школы, студии и события. | The MonArt center is a performing arts center which has different art schools, studios and events. |
До этого показывались художественные и документальные фильмы лишь дважды в день. | Until that year, the Telecentre went on air twice a day showing feature films or documentaries. |
Кирари имеет необычную способность превращать все художественные проекты в формы грибов. | She has a unique characteristic of turning all artistic designs into mushroom shapes. |
В ее внутреннем дворике разместились небольшие сувенирные магазинчики и художественные салоны. | In the yard of the hotel, there are small gift shops, art saloons and cafes. |
Это помогло нам понять некоторые используемые тактические приемы, используемые военными и террористами. | So that model was also useful. |
Галерея открыто демонстрирует художественные эксперименты, показывает, в каком направлении движется современное творчество. | The art gallery demonstrates artists experiments and the way modern art is moving ahead. |
Эти ораторские приемы не должны отодвигать на задний план тщательный анализ различных вариантов. | These rhetorical devices must not overshadow careful analysis of the various options. |
Похожие Запросы : запрещенные приемы - приемы товаров - методические приемы - узнать приемы - художественные галереи - художественные достоинства - художественные достижения - художественные позиции - художественные изделия - художественные идеи - художественные дисциплины - художественные работы - художественные изделия