Перевод "цели будущей карьеры" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : карьеры - перевод : цели - перевод : цели будущей карьеры - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Многие лидеры на протяжении своей карьеры меняли свои цели и стиль поведения.
Many leaders change their objectives and style over the course of their careers.
На протяжении своей научной карьеры Дюркгейм стремился претворить в жизнь три основные цели.
Durkheim's thought Throughout his career, Durkheim was concerned primarily with three goals.
2. обращает особое внимание на важность определения цели и стратегии профессиональной подготовки и развития карьеры
2. Emphasizes the importance of defining the target and strategy of training and career development
Соглашение между ЕС и страной бенефициаром, определяющее цели и масштаб будущей программы помощи.
Iranian students also benefit from the Erasmus Mundus programme, which mobilises each year between 30 and 50 Iranian university and postgraduate students to pursue their studies in Europe.
карьеры . 14
3. Staff administration and training 17
Закат карьеры канцлера?
Twilight of the Chancellor?
Карьеры и судьбы.
Career and destiny.
4. Развитие карьеры
4. Career progression
Почему? Изза карьеры?
Her career?
Я не выполнял никакой работы, ничего не делал для будущей карьеры, убивал время и постоянно заводил пьянки в фотолаборатории со своими друзьями.
I got no work done, did nothing to further my career, wasted time, and wound up getting drunk in the darkroom with my friends all the time.
расширение программ содействия развитию карьеры, включая семинары по планированию карьеры, практикумы по вопросам наставничества и консультирование по вопросам карьеры
Extending career support programmes including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling
Повсюду карьеры и насыпи.
There are stone walls and banks all over the place.
Карьеры в бизнесе очень редки.
Careers in business are rare.
Развитие карьеры и оказание поддержки
Career development and support
Семья должна быть превыше карьеры.
Your family should come before your career.
История одной карьеры М., 1999.
The story of one's career, Moscow, 1999.
Нет духовной карьеры Дэвид Хоффмайстер
Нет духовной карьеры Дэвид Хоффмайстер
А как на счет карьеры?
А как на счет карьеры?
У тебя не будет карьеры.
У тебя не будет карьеры.
Как на счет духовной карьеры?
Как на счет духовной карьеры?
Ты сейчас в теме карьеры.
You're into this career thing.
Гранты на развитие научной карьеры
Grants for scientific career development
Вот как рушатся блестящие карьеры...
What a man should destroy a great career in such a way?
Ложь разрушает карьеры и сотрясает страны.
Lying has destroyed careers and convulsed countries.
Он провёл большую часть карьеры дипломатом.
He has spent most of his time as a career diplomat.
По окончании карьеры футболиста работал тренером.
He was a player and later coach of C.A.
Это стало началом карьеры Морриса кинорежиссёра.
D.F.A.
В начале карьеры выступал за дубль.
Early in his career, he played for the reserves.
Они не ступеньки вверх для карьеры!
268 lt br gt 00 27 19,313 amp gt 00 27 22,339 lt br gt They not step up for a career!
Вы постоянно строите основу своей карьеры.
You're continually building a foundation for your career.
У тебя не будет духовной карьеры.
У тебя не будет духовной карьеры.
Это конец моей карьеры губителя семей.
That's the end of my career as a home wrecker.
Великая актриса на пике своей карьеры.
A great actress at the peak of her career.
Думаю, без карьеры я дольше проживу.
I always figured I'd live a little bit longer without it.
С этой целью позвольте мне упомянуть два момента во первых, цель нашей будущей дискуссии и, во вторых, способ достижения этой цели.
To that end, let me refer to two points first, the purpose of our future discussion and, secondly, the way to achieve that purpose.
Должность президента ЕС станет окончанием её карьеры.
The presidency of the EU would mark the twilight of her career.
Они погубили свои карьеры из за женщин.
They have ruined their careers because of women.'
Этим туром вы отмечаете 20 лет карьеры.
With this tour, you are celebrating 20 years of experience.
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.
Ben Affleck has managed to restart his career in extraordinary style.
Этот брак будет выгоден для его карьеры.
This marriage will be advantageous to his career.
Большую часть своей карьеры он был дипломатом.
He has spent most of his working life as a diplomat.
Большую часть своей карьеры он проработал дипломатом.
He has spent most of his working life as a diplomat.
У меня есть сомнения насчёт его карьеры.
I have doubts about his career.
На всём протяжении карьеры группы участники R.E.M.
Campaigning and activism Throughout R.E.M.
11 февраля 2015 объявил о завершении карьеры.
He announced his retirement on February 11, 2015.

 

Похожие Запросы : планы будущей карьеры - в будущей работе - для будущей работы - цели цели - проблемы карьеры - школы карьеры - День карьеры - планирование карьеры - начало карьеры - прогресс карьеры - центр карьеры - продвижение карьеры - поддержка карьеры