Перевод "для будущей работы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : работы - перевод : работы - перевод : для - перевод : работы - перевод : для - перевод : для будущей работы - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот документ станет базовым текстом для будущей работы Конференции. | That document would be the basic text for the future work of the Conference. |
Эта сеть является подготовкой для будущей работы с объединенными группами. | This network is a preparation for future work with joint teams. |
Приоритетные направления будущей работы Комитета | Priorities for the future work of the Committee include |
РЕКОМЕНДАЦИИ В ОТНОШЕНИИ БУДУЩЕЙ РАБОТЫ | This discussion and final recommendation was made at the last plenary session of the meeting. |
РЕКОМЕНДАЦИИ В ОТНОШЕНИИ БУДУЩЕЙ РАБОТЫ | Recommendations for future work |
РЕКОМЕНДАЦИИ В ОТНОШЕНИИ БУДУЩЕЙ РАБОТЫ | Invites Parties, Signatories and other stakeholders to make the most significant decisions of courts and other review bodies relating to the environment available internationally, including through the World Conservation Union (IUCN) UNEP Judicial Portal |
Он предложил внести взносы в Целевой фонд для поддержки будущей работы. | He invited contributions to the Trust Fund to support future work. |
Своими действиями он определил направления для будущей работы очередных политиков независимого государства. | Through his activities he set directions of work for future politicians of the independent state. |
Этот документ будет служить в качестве базового текста для будущей работы Конференции. | That document would be the basic text for the future work of the Conference. |
Пункт 7 Направления будущей работы и предложения | Item 7 Directions of future work and proposals for new activities ECE TRADE WP.8 2005 19 |
Результаты Конференции по окружающей среде и развитию обеспечивают прочные основы для будущей работы. | The results of the Rio Conference on Environment and development provide a sound basis for further work. |
Это очень важно с точки зрения будущей работы. | And this is very important in terms of future work. |
ХОД ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЕМЕП И ПЛАНИРОВАНИЕ БУДУЩЕЙ РАБОТЫ | KEATING (United States) Co Chairmen of the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution, participated in the second meeting. |
Следующий вопрос повестки дня касается нашей будущей работы. | The next issue is the question of where we go from here. |
Поскольку нет полного перечня такого рода, подобные усилия заложили бы прочную основу для будущей работы. | As no exhaustive list of this kind exists, such an effort would certainly serve as a sound basis for the future work. |
С учетом значения такого анализа для будущей работы Комитета наш modus operandi должен определяться коллективно. | Given the importance of such an analysis to the Committee apos s future work, our modus operandi would be determined collectively. |
297. Одна из тем, предложенных в ходе Конгресса для возможной будущей работы Комиссии, касалась уступки требований. | 297. One of the topics proposed during the Congress for possible future work by the Commission was assignment of claims. |
Могут быть внесены и другие предложения относительно возможной будущей работы. | There may be other proposals on possible future work. |
Председатели Альянса представят информацию о его деятельности и программе будущей работы. | The Chairpersons of the Alliance will report on the activities and future work programme. |
Председатель Группы представит информацию о ее деятельности и программе будущей работы. | The Chairman of the Group will report on the Group's activities and future work programme. |
Направления будущей работы и предложения ЕСЕ TRADE WP.8 2005 19 | Directions of future work and proposals for ECE TRADE WP.8 2005 19 |
Ряд делегаций отметили, что руководящие принципы будут служить хорошей основой для будущей работы Комитета в области социального жилья. | Several delegations stated that the guidelines would be a good basis for the Committee's future work on social housing. |
12.4 Решения, принятые на одиннадцатой сессии Конференции, вместе с Бангкокским планом действий, составляют основу для будущей работы ЮНКТАД. | 12.4 The decisions adopted at the eleventh session of the Conference, in addition to the Bangkok Plan of Action, form the basis for building upon UNCTAD future work. |
В документе были озвучены 3 замечания касательно будущей работы по сбору мнений | The document puts forth three suggestions for future opinion channelling work |
И мы надеемся, что эти документы смогут послужить в качестве одной из важных основ для нашей будущей предметной работы. | It is our hope that these papers could serve as one important basis for our future substantive work. |
Делегациям следует перечитать резолюцию 1992 41 Экономического и Социального Совета, которая закладывает основу для будущей работы в этой области. | Delegations should reread Economic and Social Council resolution 1992 41, which laid the cornerstone for future work in that area. |
36. Проекты статей 11 20 bis, которые составляют солидную основу для будущей работы, нуждаются в дальнейшей разработке и совершенствовании. | 36. Draft articles 11 to 20 bis, while providing a sound basis for future work, required further elaboration and improvement. |
Прошли семинары по культуре в семье в целях обмена мнениями и полезным опытом и представления рекомендаций для будущей работы. | Seminars on family culture have been conducted for an exchange of views and useful experiences and to put forward recommendations for future work. |
D. Финансовые ресурсы для будущей деятельности | D. Financing for the future |
В частности, эта стратегия направлена на то, чтобы обеспечить научное обоснование для будущей работы, которая будет проводиться в рамках Конвенции. | One of the aims of the Working Group is to establish a scientific basis that may be used to design and assess environmental policies. |
Я ограничусь перечислением лишь некоторых выводов, которые, с нашей точки зрения, имеют важное значение для будущей работы Организации Объединенных Наций. | I shall limit myself to enumerating some of the conclusions that, in our view, have a significant importance for the future work of the United Nations. |
Его брифинги касались работы Комитета, работы Группы по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями и приоритетов в будущей работе. | International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994 |
руководствуясь стремлением оказать содействие Трибуналу в обеспечении максимально эффективного осуществления его будущей работы, | Desiring to assist the Tribunal in carrying out its future work as effectively as possible, |
Наряду с полученными соображениями Управление направляло предложения и идеи в отношении будущей работы. | Along with the feedback the Department provided suggestions and ideas for the future work. |
Представитель Венгрии приветствовал позицию ЕС и подчеркнул важность будущей работы в этой области. | The representative of Hungary welcomed the position of the EC and underlined the importance of the future work in this field. |
Комиссия, возможно, пожелает высказать свои мнения в отношении будущей работы в этой области. | The Commission may wish to express its views on future work in this area. |
37. Что касается будущей программы работы ЮНСИТРАЛ, то отмечается, что предложено много тем. | 37. With regard to the future programme of work, he noted that numerous subjects had been proposed. |
В этой связи мы должны принять решения в отношении нашей будущей программы работы. | In this regard, we must take decisions regarding our future work programme. |
Для будущей жизни, и сказать ему спасибо. | To the Hereafter, and tell him thanks. |
Вики хотела комнату для нашей будущей дочери. | Vicky wanted the room this way in case we ever had a daughter. |
Считаем важным, чтобы государства участники согласовали итоговый документ этой Конференции с целью укрепить Конвенцию и заложить прочную основу для будущей работы. | We believe that it is important that States parties agree on a substantive outcome at that Conference so as to strengthen the Convention and build a sound basis for future work. |
Они будут отражены в нашем докладе и заслуживают нашего рассмотрения в ходе будущей работы. | These will be reflected in our report and deserve our consideration in the course of our future work. |
Надеюсь, что это окажет помощь членам Рабочей группы в определении направления нашей будущей работы. | I hope that this will assist members of the Working Group in defining the direction of our future work. |
Австрия всецело поддерживает сбалансированную программу работы Комитета по торговле и окружающей среде будущей ВТО. | Austria fully endorsed the balanced work programme for the Committee on Trade and Environment of the future World Trade Organization. |
Я не выполнял никакой работы, ничего не делал для будущей карьеры, убивал время и постоянно заводил пьянки в фотолаборатории со своими друзьями. | I got no work done, did nothing to further my career, wasted time, and wound up getting drunk in the darkroom with my friends all the time. |
Похожие Запросы : планы будущей карьеры - в будущей работе - цели будущей карьеры - для работы - для работы - для работы - для работы - для работы - для работы - для работы - для работы - для совместной работы - подготовка для работы - для нашей работы