Перевод "ценим Ваше мнение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мнение - перевод : мнение - перевод : ценим Ваше мнение - перевод : ценим Ваше мнение - перевод : мнение - перевод : ценим Ваше мнение - перевод : ценим - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы ценим ваше содействие.
We appreciate your assistance.
Мы ценим Ваше терпение.
We appreciate your patience.
Мы, татоэбцы, ценим ваше сотрудничество.
We at Tatoeba appreciate your cooperation.
Мы ценим ваше сотрудничество здесь.
We appreciate your cooperation in this.
Ваше мнение?
What do you think?
Мы очень ценим ваше время и голос.
We appreciate your time and your vote.
Ваше мнение важно.
Your opinion matters.
Каково ваше мнение?
What's your opinion?
Каково ваше мнение?
What would you say?
А ваше мнение?
What's your opinion?
Ваше мнение, мэр?
How 'bout a statement, Mayor? Don't pester me now.
А ваше мнение?
What would be your verdict, commissioner?
Ваше мнение, Шерс?
What's your opinion, Shears?
Мне нужно ваше мнение.
I want your opinion.
Я уважаю ваше мнение.
I respect your opinion.
Спасибо за ваше мнение.
Thank you for your opinion.
Спасибо за Ваше мнение.
Thanks for your opinion.
Кто спрашивал ваше мнение?
Who asked for your opinion?
Ваше мнение имеет значение.
Your opinion matters.
Я разделяю ваше мнение.
I share your opinion.
Нам нужно ваше мнение.
I want your opinion.
Ваше мнение довольно очевидно.
You've already said that.
Доктор, каково ваше мнение?
Eyes! Doctor, what's your opinion?
Тогда, каково ваше мнение?
No matter what, appropriate measures will be taken in plenty of time.
Ну, полковник. Ваше мнение?
Well, Colonel, what do you think of it?
Никто не мешает вам иметь ваше собственное мнение, но это именно ВАШЕ мнение.
You are allowed to have your own opinion, but that s just it YOUR opinion.
Моё мнение похоже на Ваше.
My opinion is similar to yours.
Я хочу знать ваше мнение.
I want to know your opinion.
Он всегда спрашивает ваше мнение.
He always asks for your opinion.
Ваше мнение меня не интересует.
I'm not interested in your opinion.
Нам очень важно Ваше мнение.
Your opinion is very important to us.
Мне ваше мнение не нужно.
I don't want your opinion.
А ваше мнение кто спрашивал?
Who asked your opinion?
Ваше мнение не имеет значения.
Your opinion doesn't matter.
Я хочу услышать ваше мнение.
I want to hear your opinion.
Ваше мнение не в счёт.
Your opinion doesn't count.
Ваше мнение я уже знаю.
I already know what your opinion is.
Мне нужно ваше честное мнение.
All I want is your honest opinion.
Каково ваше мнение? Никакого мнения.
Just what is your opinion?
я спросил ваше профессиональное мнение.
I asked you for your professional opinion.
Надеюсь, вино изменит ваше мнение.
Well, we'll see what a couple of drinks can do.
Ну что каково Ваше мнение?
Can I have your opinion?
Ваше мнение меня не интересует.
In my opinion, you don't know peas from powder.
Мне нужно ваше мнение, честное мнение, не более того.
I want your opinion, your honest opinion, that's all I want.
Но я хочу слышать ваше мнение.
'But I want to hear your opinion.'

 

Похожие Запросы : ценим ваше - ваше мнение - ваше мнение - ваше мнение - ваше мнение - Ваше мнение? - Ваше мнение - ваше мнение - ценим Ваше доверие - ценим Ваше внимание - ценим Ваше участие - ценим Ваше время