Перевод "церковные дела" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дела - перевод : дела - перевод : дела - перевод : дела - перевод : церковные дела - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Церковные ведомости. | Церковные ведомости. |
Звенят церковные колокола. | The church bells are ringing. |
Мы слышали церковные колокола. | We heard the church bells. |
И церковные колокола зазвонили | ? Church bells were ringing ? |
Тем не менее, по словам Горация К. Манна, церковные дела не имели особой привлекательности для Иоанна XII . | Nevertheless it is clear, in the words of Horace K. Mann, that ecclesiastical affairs did not seem to have had much attraction for John XII. |
а) церковные школы, обеспечивающие среднее образование | (a) Divinity schools providing secondary education |
В Германии существуют государственные и церковные праздники. | There are a number of public holidays in Germany. |
Христиане в этот день также посещают церковные службы. | It is also a feast day in the Church of Ireland. |
Все церковные школы отделены от государственной системы образования. | All religious schools are separated from the State educational system. |
Однако и церковные власти сохраняют свою представительность и авторитет. | The hierarchy, however, maintains its representativeness and its authority. |
Американские церковные школы и частные, привилегированные школы работают исключительно хорошо. | So the problem is not America s students but its unionized teachers, who in addition to being well organized are big donors to political campaigns. |
Американские церковные школы и частные, привилегированные школы работают исключительно хорошо. | America s church operated schools and private, charter schools work extremely well. |
Где политические лидеры Южно Африканской Республики, церковные старейшины и молодые? | Where are South Africa's political leaders, church elders and youth leaders? |
И церковные колокола зазвонили когда Тралала и Умпапа сказали Да . | ? Church bells were ringing ? ? |
18. Все религиозные общины Республики Сербии имеют свои собственные церковные школы. | 18. All religious communities in the Republic of Serbia have their own religious schools. |
Все религиозные и церковные конфессии имеют равную свободу перед законом quot . | All religious faiths and churches enjoy equal freedom before the law. quot |
Наряду с Зальцбургской митрополией две церковные провинции включают всё современное Австрийское государство. | Along with the Archdiocese of Salzburg the two ecclesiastical provinces comprise the whole of the modern state of Austria. |
В течение X и XI веков в Польше появились различные духовно церковные органы. | During the 10th and 11th centuries various ecclesiastical organs were established in Poland. |
Наибольшие церковные общины на острове Пресвитерианская Церковь Вануату, Католическая церковь и Церковь Меланезии (Англиканская). | The largest church groups on the island are the Presbyterian Church of Vanuatu, the Roman Catholic Church and the Church of Melanesia (Anglican). |
Гражданские и церковные браки, как правило, регистрируются, поскольку церемонии проводят лица, облаченные соответствующими полномочиями. | Civil and church weddings are more likely be registered since they are celebrated by a person recognized in law. |
Церковные колокола теперь поют для нас. Они поют о том, чем наполнены наши сердца. | The second is the reopening of our churches so that our people may worship God in freedom and in accord with their own passions. |
Дела... Дела. | Who could know. |
Дела, дела! | Business, business. |
) и что церковные судьи и поверенные должны быть по крайней мере лиценциатами канонического права ( J.C.L. ). | ) and that ecclesiastical judges and attorneys must be at least licentiates of canon law (J.C.L.). |
В социалистический период (1945 1990 годы) Югославия ограничивала работу религиозных институтов, в частности, национализируя церковные земли. | During the period of socialism (1945 1990) Yugoslavia enforced some limitations to the work of religious institutions, including the nationalization of lands owned by churches. |
Все другие группы, включая церковные группы и скаутские организации, либо были поглощены в гитлерюгенд, либо запрещены. | All other groups, including church groups and scouting organizations, were either absorbed into the Hitler Youth or banned. |
Cæremoniale Episcoporum () литургическая книга, которая описывает церковные службы, которые совершаются епископами латинского обряда Римско католической Церкви. | The Cæremoniale Episcoporum (Ceremonial of Bishops) is a book that describes the Church services to be performed by Bishops of the Latin Rite of the Roman Catholic Church. |
Все клубы скаутов, детские церковные хоры, организации Красных Ястребов, все разнообразие и многодетность юности были уничтожены. | Then the same thing happened in the youth area. All scout clubs, children's church choirs, Red Hawk organizations and the whole variety and colourfulness of youth was abolished. |
Показательно то, что на призывы СДСП о проведении демонстраций не откликнулись ни церковные лидеры, ни студенческие массы. | Significantly, neither church leaders nor a large number of students joined UDPS in its calls for demonstrations. |
Их жизни мерцают здесь, как церковные свечи новые добавляются к множеству других, а некоторые в это время гаснут. | Their lives flicker here like votive candles lighted in a church new ones are added to the mix while some wink out. |
Кэролы, церковные колокола и ясли все еще находятся в центре празднеств середины зимы, еще одной приметой является кутеж потребителей. | Carols, church bells, and mangers are still at the heart of mid winter festivities, alongside the consumer binge. |
Как указывалось ранее, женские группы, особенно церковные группы, выглядят наиболее организованными и обладают обширной сетью по всей территории страны. | As has been highlighted previously, women's groups, particularly among the churches, are most organized with an extensive network throughout the country. |
В 2006 году ожидается завершение дела Бутаре, дела военных I и дела правительства. | In 2006, trials in the Butare, Military I and Government cases are expected to be completed. |
По словам представителей общины, работы по строительству завершатся уже в этом году, сейчас установлены купола, имеются в наличии церковные колокола. | According to members of the community, construction work will already be completed this year so far the dome has been installed, and the church bell is on hand. |
У нас наши дела, у вас ваши дела. | You dispute with us concerning Allah, whereas He is our Lord and also yours? |
У нас наши дела, у вас ваши дела. | And we are to be rewarded for our deeds and you for your deeds. |
У нас наши дела, у вас ваши дела. | Ours are our works and yours your works. |
(Как дела?) | (How are you?) |
Как дела? | How do you do? |
Как дела? | How're you doing? |
Как дела? | What have you been up to? |
Как дела? | How are y'all? |
Дела ухудшились. | Things got worse. |
Как дела? . | How are you? |
Обстоятельства дела | The facts |
Похожие Запросы : церковные помещения - церковные власти - церковные служения - церковные чиновники - церковные колокола - церковные записи - церковные основания - церковные функции - церковные правила - церковные земли