Перевод "частично восприняла" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
частично - перевод : частично - перевод : частично - перевод : частично - перевод : частично - перевод : частично - перевод : частично восприняла - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Восприняла она спокойно. | She took it very nicely. |
Она восприняла его замечание как угрозу. | She interpreted his remarks as a threat. |
Частично Частично Частично | Partly Partly Partly |
Но как бы восприняла все твоя мать? | How would your mother have felt? |
На Среднем Востоке публика без лишних объяснений восприняла бы эту кульминацию . | In the Middle East, I would have coasted right through that punchline. |
Новая Зеландия с энтузиазмом восприняла провозглашение 1994 года Международным годом семьи. | Nineteen ninety four, the International Year of the Family, has been taken to heart in New Zealand. |
Частично | Subsection |
Частично . . | Partly . . |
Частично | Partly |
Частично? | Partly? |
Проект это частично искусство и частично наука. | The project is part art and part science. |
Сама канцлер, по некоторым данным, восприняла известие о своей прослушке весьма болезненно. | The chancellor herself, according to some reports, took the news of her wiretaps rather painfully. |
В этой связи Россия позитивно восприняла идею создания группы планирования резервных сил. | His delegation favoured the establishment of a stand by forces planning team. |
(частично несогласное) | Separate opinion of Committee member Mr. Alexander Yakovlev (dissenting, in part) |
(частично несогласное) | (dissenting, in part) |
Частично наблюдаемыми? | Are they partially observable? |
( вопросник частично. | Turkmenistan and Ukraine are incomplete. |
Да, частично. | Well, yes, partly. |
Аудитория хорошо восприняла это представление и вскоре, через три месяца, состоялся второй концерт. | It was well received by audience members, and a second performance was soon held three months later. |
Кроме того, значительная часть корейцев восприняла соглашение Ли как продажность или заискивание перед американцами. | In addition, significant segments of the population saw the agreement as Lee selling out or kowtowing to the Americans. |
Кто то упомянул, что она не сможет работать, но она не восприняла это всерьёз. | Someone mentioned to her that she wouldn't be able to work, but she didn't take it seriously. |
Вот почему делегация Испании с удовлетворением восприняла проекты конвенции, представленные Новой Зеландией и Украиной. | In that connection, his delegation welcomed the draft conventions submitted by New Zealand and Ukraine. |
Частично это неизбежно. | This is, in part, inevitable. |
Том частично парализован. | Tom is partially paralyzed. |
Частично просто догадки. | Partly, we're guessing. |
Частично работы из этого собрания находятся в России, частично в Греции. | No duties taxes are payable on export. |
Именно в этом духе моя страна восприняла Международный год семьи и отметила его следующими мероприятиями. | It is in this spirit that my country has approached the International Year of the Family and celebrated it with the following activities. |
ВВС и танковые силы были частично уничтожены, частично встали на вооружение вермахта. | From there, they were able to see the Somme estuary and the English Channel. |
Деление клетки это замысловатый химический процесс, частично одиночный, частично управляемый другими клетками. | Cell division is an intricate chemical dance that's part individual, part community driven. |
Обвиняемый вину признал частично. | The accused offered a partial admission of guilt. |
Стена частично покрыта плющом. | The wall is partly covered with ivy. |
Они частично занятые служащие. | They're part time employees. |
Он был частично одет. | He was partially clothed. |
Трилогия была частично автобиографична. | The trilogy was partly autobiographical. |
Эта рекомендация принимается частично. | This recommendation is accepted partially. |
Помечать частично загруженные файлы | Mark partially uploaded files |
Помечать частично загруженные файлы | Mark partially uploaded files |
Число частично опознанных жертв | Number of victims partially identified |
И частично это верно. | And that, in part, is true. |
Он также частично окаменел. | It's also partly fossilized. |
По крайней мере частично. | At least part of it is. |
Частично благодаря языкам Китая. | Part of the reason is Chinese languages. |
Актёр был кремирован, его пепел частично развеян на Таити, частично в Долине Смерти. | They were then scattered partly in Tahiti and partly in Death Valley. |
Моя делегация с удовлетворением восприняла предложенный Совету Генеральным секретарем план действий по созданию механизма наблюдения и отчетности. | My delegation is pleased that the Secretary General has proposed to the Council an action plan for the establishment of a monitoring and reporting mechanism. |
Следователями здесь являются частично бухгалтер по учету затрат, частично полиция по надзору за мыслями. | Here the inquisitors are part cost accountant, part thought police. |
Похожие Запросы : частично частично - частично завершено - частично согласен - лишь частично - частично выполнена - частично заняты - частично заполнена - лишь частично