Перевод "лишь частично" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

частично - перевод : частично - перевод : частично - перевод : лишь частично - перевод : лишь частично - перевод : частично - перевод : частично - перевод : частично - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Другими словами, Каллисто лишь частично дифференцирована.
In other words, Callisto is only partially differentiated.
В Сребренице это сделано лишь частично.
This has been only partially done in Srebrenica.
Но наши надежды оправдались лишь частично.
But our hopes were only partially fulfilled.
В действительности, это суждение верно лишь частично.
In fact, this is partly the case.
11. Эти рекомендации были выполнены лишь частично.
11. The recommendations have only been partially implemented.
И это действительно проблема, но лишь частично.
And that is indeed part of the problem, but only part.
К сожалению, первая часть документа сохранилась лишь частично.
Unfortunately the first part is only partly preserved.
Частично Частично Частично
Partly Partly Partly
В США сериал был показан лишь частично, только четыре серии.
The series was cancelled in the United States by ABC with only four episodes being aired.
Это помогло государствам лишь частично преодолеть непосредственное негативное воздействие санкций.
This has assisted States to cope only partially with the immediate negative impact of the sanctions.
142. Потребности, упомянутые в первом докладе, по прежнему удовлетворены лишь частично.
142. The requirements pointed out in the first report have only partially been met.
К сожалению, главные действующие в Эквадоре субъекты лишь частично приняли эти рекомендации.
Unfortunately, the recommendations were accepted only partially by the main institutional stakeholders in Ecuador.
Различные резолюции Совета Безопасности, касающиеся их неприкосновенности, по прежнему осуществляются лишь частично.
The various Security Council resolutions concerning their inviolability continue to be only partially implemented.
Однако многие из этих резолюций остались невыполненными или были выполнены лишь частично.
Yet many of these resolutions have not been implemented or have only been partially implemented.
Генеральный секретарь сообщает о том, что резолюция 48 204 выполнена лишь частично.
The Secretary General reports that resolution 48 204 saw limited implementation.
В результате этого мандатная деятельность может осуществляться лишь частично или с большим опозданием.
As a result, mandated activities can be implemented only in part or after substantial delay.
Таким образом сложилась фрагментарная система безопасности, лишь частично отвечающая устремлениям народов Центральной Америки.
Thus, a fragmented system of security had developed which only partially met the aspirations of the peoples of Central America.
3. выражает озабоченность тем, что важные элементы Мирных соглашений остаются выполненными лишь частично
quot 3. Expresses concern that important elements of the Peace Accords remain only partially implemented
Моя делегация считает, что Организация Объединенных Наций лишь частично выполнила бы свои цели, если бы ограничивалась лишь аспектом оказания помощи.
My delegation considers that the United Nations would only partially meet its objectives if its outlook were restricted to assistance.
Частично
Subsection
Частично . .
Partly . .
Частично
Partly
Частично?
Partly?
Проект это частично искусство и частично наука.
The project is part art and part science.
Медицинская помощь лишь частично оплачивается непосредственно бенефициарием, в частности, в случае оказания специальных медицинских услуг.
Health care is only partially paid for directly by the beneficiary, in particular for special aspects of care.
К пятому году взнос СИДС, включая плату за пользование, лишь частично будет покрывать оперативные расходы.
By year five, the contribution from SIDS, including user subscriptions, will only partially cover operating costs.
Название Аргентина, как и символ Ag, прочно вошло в обиход, хотя лишь частично отражало действительность.
The name Argentina , just like the chemical symbol Ag, stuck despite neither of them being particularly representative of reality.
После закрытия в 1880 е годы оно было частично разрушено в годы Третьего рейха и сейчас лишь частично доступно для посещения из за всё большего обветшания.
After its closure in the 1880s, it was partially destroyed during the time of the Third Reich, and is now only partly accessible due to its increasing decay.
Оба эти достижения, однако, верны лишь отчасти и лишь частично объясняют повторяющиеся победы на выборах 13 из четырнадцати всенародных голосований, включая референдумы.
Both claims, however, are only partly true, and only partly account for Chávez s recurrent electoral victories 13 of 14 popular votes, including referenda.
(частично несогласное)
Separate opinion of Committee member Mr. Alexander Yakovlev (dissenting, in part)
(частично несогласное)
(dissenting, in part)
Частично наблюдаемыми?
Are they partially observable?
( вопросник частично.
Turkmenistan and Ukraine are incomplete.
Да, частично.
Well, yes, partly.
Неудачи последнего времени в работе МВФ с ЕС лишь частично объясняются правом голоса в нём ЕС.
The IMF s blind spot in dealing with Europe until now is only partly due to European voting power.
Интерактивная программа подготовки оказалась успешной лишь частично, а новая инициатива будет выдвинута в конце 2005 года.
An online training module has been partially successful, and a new initiative will be launched at the end of 2005.
Хотя после достижения независимости в Нигере действовал Гражданский кодекс Наполеона 1804 года, он применялся лишь частично.
The Napoleonic Civil Code of 1804 was made applicable to the Niger immediately after independence, but has been applied only partially.
УСВН считает, что эта функция, имеющая основополагающее значение для успешной работы УВКПЧ, была реализована лишь частично.
The consolidation of policy, planning, monitoring and evaluation functions within a single unit reporting directly to the Deputy High Commissioner was recommended by OIOS, which noted that further efforts were required in prioritizing OHCHR work, translating objectives into workplans as well as monitoring and measuring achievements, including the establishment of a functional system of evaluation.
45. Значительная часть населения в сельской местности на протяжении части или всего года занята лишь частично.
45. Large numbers of people in rural areas are underemployed for part or all of the year.
Кроме того, расходы, которые лишь частично улучшат ситуацию соответствующих государств, лягут дополнительным бременем на бюджет Организации.
Furthermore, expenditures which could only partially alleviate the situation of the States concerned would put a further strain on the Organization apos s budget.
Я говорю к счастью лишь частично, потому что в развивающихся странах практически никто не был вакцинирован.
I say, luckily in part because virtually no one in the developing world was vaccinated.
В общем случае, большая часть нашего беспокойства отражает незащищенность от угроз, которыми мы можем управлять лишь частично.
Generally, much of our uneasiness reflects our exposure to threats that we can only partly control.
Текущая версия Banshee лишь частично совместима с ITunes 7, позволяет ITunes открывать библиотеку Banshee, но не наоборот.
The current version of Banshee is only partially compatible with iTunes 7, allowing iTunes to open a Banshee library, but not vice versa.
На сегодняшний день завершен обзор текущих счетов, а обзор старых счетов завершен лишь частично ввиду нехватки персонала.
Thus far, the review of current accounts has been completed, while the old outstanding accounts have only partially been completed, owing to the staff shortage.
Несмотря на это, потребности в развитии потенциала, определенные в контексте разработки национальных докладов, удалось удовлетворить лишь частично.
While NCB members have contributed substantially to the process in 2004 2005, the capacity requirements identified in the context of the elaboration of national reports could be only partly addressed.

 

Похожие Запросы : частично частично - лишь слегка - лишь ограниченный - лишь отчасти - составляют лишь - лишь незначительная - существует лишь