Перевод "частная переписка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
переписка - перевод : частная - перевод : переписка - перевод : переписка - перевод : частная переписка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вся частная переписка и фотографии должны оставаться частными. | All private correspondence and images should remain private. |
Даже частная переписка, судя по всему, подверглась фильтрации | Even private e mails appear to be under sensitive word filtering |
Переписка. | Encyclopedia.com. |
Переписка | Conversations |
полицейская переписка | police correspondence |
B. Переписка III. | B. Correspondence . 9 15 6 |
У нас завязалась переписка. | A correspondence sprang up between us. |
Между нами завязалась переписка. | A correspondence sprang up between us. |
И долго идёт переписка? | How long has this been going on? |
Ниже частично выложена их переписка. | Here is part of the conversation. |
В. Переписка . 9 12 4 | B. Correspondence . 9 12 4 |
II. ПЕРЕПИСКА С ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МЬЯНМЫ | II. CORRESPONDENCE WITH THE GOVERNMENT OF MYANMAR |
(Частная С. | A. Milne. |
Частная практика | Private practice |
Частная идентификация | Private Authentication |
Еврейско хазарская переписка в X веке. | This is my residence during the winter. |
Der Briefwechsel (переписка с Уве Йонсоном). | Der Briefwechsel (with Uwe Johnson). |
Это частная школа. | This is a private school. |
Это частная собственность. | This is private property. |
Это частная вечеринка. | This is a private party. |
Это частная встреча. | This is a private meeting. |
Частная юридическая практика | Private Law Practice |
Частная информация компании | Company Private |
Это частная школа. | This is a private school. |
Частная жизнь неприкосновенна. | Privacy is implied. |
Это частная индустрия. | It's private industry. |
Это частная казнь. | This is private, see. |
Это частная драка. | Anybody does any killing, I'll do it! It's a private affair, Warden. |
Это частная территория. | That's private property. |
Приложения, Контакты, Переписка, Файлы и многое другое... | Applications, Contacts, Conversations, Files and more... |
II. ПЕРЕПИСКА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН | II. COMMUNICATIONS BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE ISLAMIC |
И наша переписка с Берри в Ивеллес! | And our correspondence with old Berry in Yvelles! |
Франция государственная и частная | Public Versus Private France |
Извините, это частная вечеринка. | I'm sorry, this is a private party. |
Сложная 3 частная форма. | ... |
Потише! Это частная собственность. | This is personal property |
Частная жизнь привлекает людей. | People like publicity. Of all the filthy ideas. |
II. ПЕРЕПИСКА С ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МЬЯНМЫ 5 8 3 | II. CORRESPONDENCE WITH THE GOVERNMENT OF MYANMAR . 5 8 3 |
Частная деятельность в России запрещена. | There is no private business in Russia. |
Как ужасно, что она частная. | What is appalling is that it is private. |
Твоя переписка с Томом ни для кого не тайна. | Your correspondence with Tom is no secret to anyone. |
Твоя переписка с Томом ни для кого не тайна. | Your correspondence with Tom is not a secret to anyone. |
1878 1896 его переписка, Остафьевский архив , т. I V. | 1878 1886, его переписка, Остафьевский архив , т. I V. |
Переписка с писателями Дании, Норвегии и Швеции. В сб. | She became one of the most widely read women writers in Denmark. |
переписка между министерствами по вопросам законодательства, включая финансовые законопроекты | in article 4 |
Похожие Запросы : переписка с - вся переписка - переписка язык - клиент переписка - переписка банка - будущая переписка - недавняя переписка - официальная переписка - переписка адвоката - внутренняя переписка